Nr. 26/V. Gebrüder Thonet ,KOher Zentral-Anzeiger Seite 5. eingeführt worden sind. Als Maßstab für Ausführung und Bruttopreis zitieren die Lager gewöhnlich jenen Nettopreis, zu welchem das betreffende Möbel durch die Konkurrenz in den Handel gebracht wird. Da die Fabrik unmöglich die Verkaufsusancen, die Konstruktion der insbesondere bei fremdländischen Währungen schwer zu beurteilenden Bruttopreise iu Landeswährung und noch weniger die in den verschiedenen Absatzgebieten geh and- babten Rabatte kennen kann, so ist die Berufung auf einen existierenden Verkaufsnettopreis gänzlich wertlos. Jedes Lager wird imstande sein, für derlei Verkaufs nettopreise wenigstens annähernd den korrespondierenden Katalogbruttopreis in Kronen auszurechnen, und diesen belieben Sie von nun an, eventuell mit dem Verkaufs nettopreis, anzulühren, denn: Die Fabriken kennen für technische Aus füll r u n g e n nur d e n eine n M a ß st a b, das ist die Katalogbruttopreise in Kronen. la part de nos fabriques. Pour servir de base de Pexdcution et du calcul du prix brut los Suceursales indiquent d'ordinaire le prix net de vente auquel l’article est mis sur marehö par la concurrenoe. Etant douue que la fabrique n’est pas ä meine de counaitre les proeödös de vente, non plus de calculer le prix brut en convertissant surtout la valeur ötrangöre eu la valeur du pays et qu’en outre, eile ue peut counaitre les divers rabais pratiquös dann de diverses regions, une indication du prix net de vente est, en effet, absolument iniitile. Chaque Succursale pourra bien, ä cot4 du prix net de vente, dtablir, tont au moiiis approximativement le prix brut correspondant du catalogne en couronnes valeur autrichienue et vous etes donc priös de l’indiquer dös aujourd’hui, övent. avec le prix net de vente, car: Lcs fabriques youv 1^8 ei^cutions Uclv- niques, n’ont qu’iine seule base d’opdration et qiii se rösume par 1 e prix brut du cata 1 ogue. Sitze mit scharfgebogenen Ecken. Künftig werden bei diesen Sitzen die Bretteln nicht mehr in einen Falz eingelegt, sondern ähnlich wie beim Sattelsitz auf die Sitzralime aufgepreßt. Diese Ausfühningsart wurde aus dem Grunde eingeführt, weil beim Einpressen das Falzen der scharfgebogenen Sitz ecken Schwierigkeiten bereitete und die Ecken nie rein heraus- zubekonimen waren. Überdies ist auch das VorderfuÜbackel sehr oft sichtbar geblieben und hat das gute Aussehen des Sitzes geschädigt. Fabrikations-und Emballage-Mängel. Zirkular vom 14. August 1909. Es ist ebenso wichtig, daß die Lager Fabrikutions- und Emballage-Mängel den Fabriken gegenüber betonen, als daß diese Bemängelung sofort nach Beobach tung erfolge. Wir bitten daher: 1. Reklamationen über beschädigt aulangeiide Waren, defekte Emballage, technische Konstruktionsmängel etc. etc. grundsätzlich von nun an in direkter Korrespondenz unter Angabe des Avisodatums der kompetenten Fabrik zu melden und liiefür ein separates Kopierbuch anzulegen, das Sie 2. dem Lagerinspektor gelegentlich der fallweisen Inspektion vorlegen wollen, damit dieser die vorgebrachten Reklamationen tunlichst noch an Ort und Stelle verfolgt. 3. Kopien Iliier ad 1 erwähnten Korrespondenzen belieben Sie nach Wien zu sendou. Terminanfragen seitens der Lager. Unter Berufung auf unser diesbezügliches Zirkular vom 10. April d. J. gehen wir der Wichtigkeit des Gegenstandes wegen hier eine kurzgefaßte Wiederholung seines Inhaltes. Bei Terminanfragen seitens der Lager erwuchs den Fabriken oftmals daraus Schaden, daß sie, um die Lieferung iu der verlangten kurzen Frist zu ermöglichen, sofort mit den Vorarbeiten begannen, dann aber das betreffende Lager die Bestellung annullierte, respektive nicht aufgab. Würden aber in solchen Fällen die Fabriken mit dem Beginn der Vorar beiten auf das Eintreffen der definitiven Order warten, wäre es oft unmöglich, den zugesagten Termin einzuhalten und die Lager würden mit Vorwürfen nicht Zurückbalten. Steges avec coins fortement courb^s. A l’avenir les sieges ainsi faits, ne recevront plus les dessus de siöges en hois plaque eneaströs, mais on les y fixera ä la presse hydraulique, comme ceiix des sieges fayon seile. Ce mode de fabrication s’e.st fait, puisque l’encastromont dans les siöges, ne pouvait pas se faire aisöment d&ns les coins. De plus l'öpaulement (renfort) du pied de devaut ötait souvent visible et nuisait ainsi an bei aspect du siöge. Ltefauts de fabrication et d’emballage. Circulaire du 14 aoüt 1909. 11 est aussi ndeessaire que les Suceursales signalent aux fabriques tous les döfauts de fabrication et d’emballage, que ce Signalement ait lieu immddiatement aprös l’aperyu des döfauts. Nous prions donc: l u Toutes les röclainations conceruant les avaries des meubles, l’emballage, döfauts de constructioo teebnique devront par principe etre signalös, par correspondance directe et en indiquaiit le nuniero de l’avis, k la fabrique productrice, un livre separö des copies devant servir pour cettc correspondance. 2° Ce dernier doit etre soumis ä Tinspecteur, ä Toccasion des ses visites pöriodiques, atin qu’il puisse sur lieu examiuer les röclamatious soumises. 3° Une copie des correspoudaiices mentionneös sub 1° doit etre adressde ä la maison Centrale. Demande des termes de livraison de la part des Suceursales. En nous röferant ä la circulaire relative ä ce snjet datee du 16 Avril 1909, vu l’importance de la cbose, nous donoons ä nouveau sa teneur en abregö. Par le fait de demandes de termes de livraison d’uue commande par les suceursales; les fabriques ont subi souvent des pertes, attendu que pour pouvoir livrer dans le bref delai demandö, eiles ont commence immediatement les tiavaux pröliminaires, les suceursales ont ensuite annulö la dite commande mise en perspective ou ne Pont pas trauscrite ä la centrale. Dans les cas oü les fabriques allaient attendre» pour commencer les travaux jusqu’ä l’ariivee definitive de la commande, il arriverait souvent qu’il n’y aurait pas lieu de pouvoir livrer en temps utile et les suceursales ne s’abstieu- draient pas alors ä faire des reproches.