MAK

Volltext: Einige Skizzen, Projekte und ausgeführte Bauwerke von Otto Wagner

OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOPOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOCOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO 
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo 
□ Pour les salles de justi^e, les fenëtres 
sont accessibles et réglables du dehors, oü 
se trouve â cette Intention un petit balcon, 
â peine visible, en construction de fer, â la 
hauteur du plancher de 1’Etage Supérieur. 
Ce balcon peut servit aussi pour baisser 
les Stores contre le soleil. Toutes les portes 
de l’édifi^e, sont en bois de ebene, tandis 
que celles â qui révient un effet monu^ 
mental sont en fer recouvert de tombac. 
O La plus grande importante a été 
accordée â rendre toutes les piètes aussi 
claires que possible, c’est mëme cette 
appre^iation qui influente de beaucoup la 
disposition prin^ipale de tout le plan. □ 
□ II va sans dire que dans une salle de 
justiije ou tant de personnes passent bien 
des heures, il ne peut jamais ëtre question 
ou permis d’éblouir les yeux par un jet de 
lumière venant d’en fa<je, □ 
□ On ne peut risquer de vitrer la salle, 
â cause du danger que courrait la couver^ 
ture par une grële ou une coucbe de 
neige qui s'y attacherait en gelant, puis 
aussi, la difficulté qu’offrirait le net^ 
toyage etc. □ 
□ Le double jour venant d’en haut, qu'il 
faut pour les salles de justite a été obtenu 
en donnant â la partie inférieure des fenë^ 
tres une mosaique très riebe, propre â 
intenjepter la clarté du jour et en laissant 
seulement entrer le plein jour par la partie 
supérieure. □ 
O L'éclairage de toutes les pièces est â 
la lumière électrique par deux différents 
conduits. □ 
□ Les sounjes de lumière restent vb 
sibles et sont distribuées aussi uniforme' 
IPRÖjETPömiS™! 
iP/=iLFil5 0E"ifl' 
IPfl IX'ët "Lä'":Yi!: 
IBIBLLDTHÈOVE 
□ 
5 
MEMOIRE EXPLICATIF DU PROJET POUR LE PALAIS DE LA PAIX 
ET LA BIBLIOTHÈQUE, SOUS L’EPIGRAPHE: L’ART DE L’EPOQUE 
DOOOOOOOOOOOOOOOOOGOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOC 
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
	            		
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o ment que possible dans les differentes pxè^es. Une lumière diffuse n'existe que dans les piè<jes â plafonds très simples tels que bureaux etc. D O Le système de chauffage employé est combiné de celui de la vapeur a très basse pression et d’eau cbaude. O □ La vapeur est fournie par des chaudières membrées (Gliederkessel) qui offrent le plus de sécurité dans leur fonctionnement et la plus grande simpli$ité dans leur mise en route, et qu'en plus la température est réglable de la manière la plus subtile. □ □ Les logements des portiers ont de simples poëles pour le chauffage. □ D Les bouches â eau et bassins peuvent ëtre planes partout ou ce sera néijessaire. D □ Le choix des matériaux, â employer pour la fa^ade est d’une si grande importance qu’il faut en parier en detail. O □ Les murs du monument sont en briques bien brulées et la faijade est couverte d'un table-' ment de marbre et de granit. O □ C’est l'emploi de la pierre qui est avant tout â prendre en considération pour le cas pré^ sent. Ce choix est de^idé surtout, par les incomparables qualités de la pierre par rapport â la solidité et sa distinction. LJ CH Les progrès de rhumanité nous indiquent pour aujourd’hui une toute autre manière pour la construction en pierres qu’avant un espaije de mille ans, ou qu’avant des siècles ou mëme, une dizaine d’années. O □ II est aussi â prendre en considération, qu'un édifiije en pierres de taille ne peut jamais ëtre aussi soigneusement executé que si l’on adopte la pierre en tablement, vu la difficulté qu'offrirait le transport. D ö Le tablement se compose, de plaques de granit d’une épaisseur de 10-15 cm pour le socle et les angles etc. et de plaques de marbre, d’une épaisseur de 2 cm , pour le reste de la faijade. Q □ Le granit doit ètre d’un gris clair et le marbre bien blanc. Le premier viendrait de Suède, tandis que pour le dernier, Laas en Tyrol, serait â prendre en considération. □ Pour toutes les deux espè$es de pierres on peut compter sur une durée éternelle. □ □ Les plaques de granit et de marbre sont fixées au mur par des boulons en fer plus ou moins épais et recouverts de tombac ferblanté. D □ Cette manière de construction a été mise a l'épreuve, par l'auteur, depuis plus de vingt ans et a parfaitement répondu â l’attente. O □ Un avantage de plus de cette construction est aussi, que de cette manière on peut achever d’abord la construction des murs et couvertures et travailler ensuite, en mëme temps, au décor intérieur et extérieur de l’edifi^e, ce qui est sürement une économie de temps et de dépenses. D □ Toutes les faijades des cours sont faites dans ce mëme genre, seulement le tablement est en faiences au lieu de pierres. Les angles de la cage de l'escalier polygone, les piliers et les 6 □ MÉMOIRE EXPLICATIF DU PROJET POUR LE PALAIS DE LA PAIX ET LA BIBLIOTHÈQUE, SOUS L'EPIGRAPHE: L’ART DE LÉPOQUE O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.