MAK

Volltext: Monatszeitschrift XVI (1913 / Heft 3)

100 
.Xaleirckär liistorieüs- (Historischer Kalender, 1578, 1590), ein Sammelwerk und 
Nepositorinm eines reichen, jedoch systemlos aneinander gereihten Materials. Bei weitem 
zahlreicher sind die Arbeiten, welche die einheimische Geschichte bald zusammenhängend, 
bald nur episodisch behandeln. Zn einem Werke der ersteren Art bahnte den Weg Nikolaus 
Konae oon Hodlstkov durchseine zwar holperige, aber sonst verdienstliche Übersetzung 
der Chronik des Aeneas Sylvins im Jahre 1510. Sein Nachfolger Martin Knthen von 
-LpnnSberg bot in seiner Chronik von der Begründung des Landes Böhmens 
(1539) schon ein vollkommeneres chronologisches Werk, vermochte jedoch nicht sich eine 
lebhaftere Tarstellungsart anzueignen. Ein Historiker nach dem Geschmack der Lesewelt 
erstand erst in Wenzel Hajek von Libocan (gestorben 1553), der seine „Kronilca 
068Ü6" (Chronik des Landes Böhmens, 1541) ohne jedes tiefere Studium, über 
aus Grund zahlreicher, von allen Seiten ihm dargebotener Hilfsmittel.in verhültnißmäßig 
kurzer Zelt verfaßte. Die redselige Ausführlichkeit, verbunden mit einer reinen, aus einer 
einfachen, sozusagen altherkömmlichen Anschauung entspringenden Sprache, der Reichthum 
und die Mannigfaltigkeit seiner Nachrichten, die neben historischen Thatsachen auch eine 
große Menge von Volksüberlieferungen enthalten, seine lebhafte Theilnahme an den 
nationalen Interessen und unbestreitbar auch die Mäßigung seiner religiösen Gesinnung 
machten sein Werk zu einem ,vahrhaften Volksbuche, welchem selbst in unseren Tagen der 
Forscher gern sein Augenmerk zuwendet, wenn er auch Häjeks unkritisches Verfahren ver- 
urtheilen muß. Dreimal wurde es auch deutsch herausgegeben in der Übersetzung des 
Johann Handel, Stadtschreibers von Knaben, im Jahre 1596, 1697 und 1718. Nach 
Häjek versuchte nur noch Johann Dnbravius, Bischof von Olmütz (1552),ein Gesainmt- 
bild der Geschichte von Böhmen zu geben, jedoch in lateinischer Sprache. In dem ebenfalls 
lateinisch geschriebenen Kalendarium des Prokop Lnpac von Hlavacov ,1PIreE-i8 
roi-um Lolromiekii-u.ii- (1584) ist der Stoff zersplittert. 
Einzelne Abschnitte der böhmischen Geschichte wurden fast ausschließlich von Augen 
zeugen bearbeitet, selten jedoch in unparteilicher Weise oder in gebührender Vollständigkeit 
Einen deutlichen Beleg hiefür bieten die „Lnil^ o po-ckviLerri soänöall proti 
cki'nlrstiir v obci ?i-nL8Ü6« (Bücher von der Erhebung der einen wider die anderen in 
der Prager Gemeinde) von Bartos Pisar (lMrtllolomaoim a 8t. ^ickio), einem 
Prager Burger, welcher unter den noch frischen Eindrücken und in einer ungewöhnlich 
g, läuterten Sprache in pragmatischer Folge die Ereignisse der Jahre 1524 bis 1530 
schildert- ähnlich auch die ,^ota nsd Knills pnmatnö let 1546 n 1547« (Acta oder 
Denkbücher der Jahre 1546 und 1547) von Sixtus von Ottersdorf, die gleichsam 
eine Ergänzung und Erläuterung des amtlichen, über diese Jahre herausgegebenen 
Berichtes bilden. Die Schriften des Markus Bydzovsky von Flore,itin, des Wenzel
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.