Zur Beachtung. Note Essentielle. Notice. Da osservarsi.
Die Sessel Nr. 8, 10, 14, 15, 18, 20 und 21 werden auf Bestellung ebenfalls mit Verbindungs
armen erzeugt, jedoch um 30 kr. per Stück höher berechnet.
L’application de ces contreforts peut-être faite aussi aux chaises Nr. 8, 10, 14, 15, 18, 20 et 21
mais sur commande spéciale avec une augmentation de fs. 0.75 par pièce.
Braces also will be furnished to: Chairs Nr. 8, 10,14, 15, 18, 20 and 21, if specially equired,
for which the additional price of 9 a will be charged.
Le sedie Nr. 8, 10, 14, 147 s , 15, 18, 20 e 21 se vengono Ordinate con traversette, si eseguisce
egualmente coll’ aumento di 75 Cm. per sedia. *
Durch das zeitweise Anziehen der Schrauben an dem Sitze, wird wesentlich zur Dauerhaftigkeit
der Sessel beigetragen, worauf das P. T. Publicum aufmerksam gemacht wird.
En resserrant quelques fois les vis à l’aide desquelles nos meubles sont assemblés, nos clients ne
peuvent que contribuer à en augmenter la solidité et la durée.
The durability of the chairs will be much improved if the screws attached to seut and back.
are screwed tight again, from time to time.
Facciamo noto al rispettabile pubblico, che di tanto in tanto si deve stringere le viti, e siamo pronti
di farlo noi, affinché le mobiglie acquistino piü solidité e durata.
Zu diesen Möbeln wird das Holz in gerader Bichtung seinem Wüchse nach geschnitten und
nach der verlangten Form in massiven Stücken gebogen, wodurch es möglich ist, Leichtigkeit und grosse
Stfirke mit Zierlichkeit und Elastizität zu verbinden. Die einzelnen Theile sind durch Schrauben und ganz
ohne Leim mit einander verbunden. Eine Eiste mit 3 Dutzend zerlegten Stühlen misst ca. 1 Cub. Meter. Alle
diese Möbeln werden aus Buchenholz erzeugt und nach Belieben, entweder naturfürbig polirt, oder
nussholz-, palissander- und mahagOHyartig imitirt.
Le bois pour la confection de ces meubles est d’abord scié en long dans la direction de sa
croissance puis courbé d’une seule pièce à la forme voulue; par ce procédé il est possible d’unir la solidité
avec la légèreté et l’éléganee. Ces meubles sont montés par le moyen de vis et sans l’usage de colleforte.
Une caisse contenant 3 douz. de chaises démontées occupe le volume d’un mètre cube environ. Ces meubles se fabriquent
en bois de hêtre et peuvent être polis au naturel ou bien teints en imitation du bois d’acajou, palissandre ou de noyer.
The wood required for this furniture is first eut in the direction of the grain and then bent
solid to the desired shape, thus combining strength, elegance and elasticity. The separate parts are united by
screws without using glue. A case with 3 dozen chairs, when they are taken to pièces occupies a space of
1 Cub. métré. These articles are manufactured of beech wood, and may be polished in their naturel color, or
stained like rosewood, walnut or mahogany.
D legno per la confezione di queste mobiglie è tagliato in lungo nella direzione délia sua strut-
tura ed ineurvato in un soi pezzo secondo la forma voluta. Procedendo siffattamente riesce possibile unire
solidità à leggerezza ed eleganza. Le singole parte son unité assieme con viti e senza colla affatto. Una cassa
contenente tre dozzine di sedie a pezzi occupa il volume di un metro cubico. Tutte queste mobiglie vengono fabbricate
con legno di faggio e lustrate a beneplacito imitando il naturale oppure il legno di noce, palissandro e mogano.
Sämmtliche in unseren Fabriken erzeugte Möbel werden mit der am Titelblatte ersichtlich gemachten
Schutzmarke und ausserdem mit einem Stempel „THONET“ im Innern des Sitzes versehen, nur so bezeick-
nete Möbel können als unser Fabrikat angesehen werden.
Tous nos meubles portent la marque de fabrique indiquée à la page du titre ainsi que l’empreinte
de notre nom „THONET“. Ces deux marques déposées suivant la loi, garantissent aux acheteurs l’origine
authentique des produits de notre fabrication.
We beg to inform the public, that every article manufactured by our ira, will bear our trade mark,
as shown at the title page and the name „THONET“ is ingraved on the interior side of every seat.
Ad ogni pezzo di mobiglia fabbricata nelle nostre fabbriche viene incollato un cartellino colla nostra marca
nonchè viene bollato per mezzo di ferro il nome „THONET“ sotto ogni cerchio del sedile, ed in conseguenza
solamente quella che sara segnata cosi puö essere rieonosciuta per il nostro fabbricato.