MAK

Full text: Volkswirthschaftliche Studien über Constantinopel und das anliegende Gebiet: Beiträge des k. u. k. Consulates und der österreichisch-ungarischen Handelskammer in Constantinopel zur Darstellung des Welthandels und der Geschichte der Preise auf der internationalen Ausstellung in Wien 1873

412 
Tabelle 
über die Kategorien und die in Oesterreich, Galatz und in 
Constantinopel übliche Bezeichnung. 
Numero 
und 
Bezeichnung 
der 
Kategorien 
In Pik, einer gleich 
24 Parmak, gleich 
0 75 Centimeter 
Anzahl der Klötze, 
welche 
in 
Oesterreich 
in 
Galatz 
in Constan 
tinopel 
Länge 
Dicke 
ein 
Ge- 
störe 
eine Pluta 
ein 
Takim 
ungehauene Stämme 
) i 1 d e n 
I. Catarg. . 
II. Bezan Ca- 
targel . . 
III. Tok . . 
IV. 
V. 
VI. Balken, 
grosse 
VII. Balken, 
kleine 
15'—IG' 
14'—IG' 
13'—14' 
11'—12' 
8'—9' 
21"—28" 
18%"-21' 
IG"—18%' 
10"—12" 
8"—9" 
8"—9" 
6"—7" 
7 
13 
26 
22 
32 
5 
14 
26 
52 
auch Raye- 
luzza ge 
nannt 
i 
iv, 
3 
6 
15 
— 12 
Bezeichnung 
der 
Kategorien 
in 
Constan- 
tinopcl 
Ana-Direg. 
Ici-Basterta. 
Tok. 
S6ren. 
Mesga. 
Ghila. 
Grinda. 
Diese Klötze werden hier gewöhnlich in Takim’s verkauft, 
und der Preis eines solchen, obbezeichneteu Takim’s ist durch 
schnittlich 6—8 Livres turques = 48—64 Gulden Silber, also 
beiläufig zehnmal theurer als in Oesterreich, was namentlich 
dem theuern Transport zuzuschreiben ist. 
Nach den obigen Angaben repräsentiren die in Constanti 
nopel verbrauchten, respective dahin eingeführten Hölzer, so 
weit die allerdings nicht sehr verlässlichen Aufzeichnungen der 
türkischen Zollämter es ergeben, einen Werth von 80 bis 100 
Tausend Livres Turques oder 720 bis 900 Tausend Gulden Sil 
ber, wobei die Hölzer nicht mitbegriffen sind, welche der Hof 
des Sultans und die türkische Regierung wegen der Palastbau-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.