C. Griechische Religion. 3. Griechischer Religions-Unterricht in der Bukowina. 61
doua das.” (Kurze biblische Geschichte für die zweite Olasse der griechischorientalischen
Volksschulen der Bukowina.)
3. „Micul Catechism.” (Kleiner Katechismus für die 3. Classe der griechischorientalischen
Volksschulen der Bukowina.)
4. „Epistolole si evangeliele.” (Evangelienbuch für die griechisch-orientalischen
Volksschulen in der Bukowina.)
5. „Istoriea svent a testamentului vecixi si celui noü. Pentru a patra das.” (Biblische
Geschichte des alten und neuen Testamentes für die 4. Classe der
griechisch-orientalischen Volksschulen in der Bukowina.)
6. „Crticil de rugacinui.” (Gebetbüchlein für die Jugend an den griechischorientalischen
Volksschulen in der Bukowina.)
Das sub Nr. 1 angeführte Lehrbuch ist ein Abdruck des früher angeführten
Catediism mic, wobei der Theil in deutscher und slavischer Sprache weggelassen
und der Stil vereinfacht wurde. Die übrigen fünf Religionsbücher, die
vom hiesigen griechisch-orientalischen Consistorium approbirt wurden, sind Originalarbeiten.
Durch die angeführten Lehrmittel wurde den Bedürfnissen der
Volksschule auf allen Stufen vollständig entsprochen, indem sie nicht nur alle
Theile der Religionslehre in leicht fasslicher, dem Alter und der Vorbildung
der Schüler in entsprechender Weise behandeln, sondern auch durch die leicht
fliessende, correcte Sprache die Fortbildung der Kinder im mündlichen Ausdrucke
bedeutend fördern. Noch muss der Umstand erwähnt werden, dass sämmtliche
neuere Religionsbücher in der neueren cyrillischen Schreibart gedruckt sind,
wodurch sie vielen Schülern, die gegenwärtig mehr im Gebrauche der lateinischen
Schreibweise eingeübt werden, schwer zugänglich werden.
Wenn nun auch durch die Abfassung der angeführten Lehrmittel für die
Ertheilung des Religions-Unterrichtes nach dem griechisch-orientalischen Glaubensbekenntnisse
in den rumänischen Volksschulen hinreichend gesorgt ist, so ist
in dieser Beziehung für die sehr zahlreichen Volksschulen, die von Kindern
ruthenischer Nationalität besucht werden, bisher gar nichts geschehen. Das
einzige Lehrbuch ist die im Catechism mic enthaltene Uebersetzung. Da jedoch
die Uebersetzung nicht im ruthenischen, sondern im kirchenslavischen Dialecte
abgefasst ist, so haben die Kinder davon gar keinen Nutzen. Da auch die
Auflage ganz vergriffen ist, sehen sich die Katecheten genöthigt, ohne Lehrbuch
zu unterrichten oder Katechismen der griechisch-katholischen Volksschulen zu
gebrauchen.