8
INTRODUCTION.
fonctions de commissaire du Gouvernement, en vertu dune
disposition du regiement des jurys, avait le droit d’assister
auxseances avecvoix consultative, et M. Leon d’Andrimont,
qui avait recu du Ministre de l’Interieur une mission speciale
en vue de 1 appreciation de tout ce qui se rapportait aux
institutions ayant pour objet l’amölioration de la condition
des classes ouvrieres. Le Jury a admis M. d’Andrimont
a sieger et ä voter, en section, dans toutes les questions
se rapportant a cette specialite.
Dapres les dispositions arretees avant l’ouverture de
1 Exposition, la prösidence du XXVI® groupe appartenait
aux Etats-Unis d’Amerique; le reprösentant de cette nation
ndtait pas present lors de la premiere seance du Jury, le
16 juin; il a remplace par le vice-prdsident, M. le Lan
dammann von Tschudi, du canton de Saint-Gall. M. Hoyt,
le reprösentant des Etats-Unis, etant arrivö, cöda definitive-
ment Je fauteuil a son collegue parlant la langue allemande,
officiellement employöe pour la redaction des proces-verbaux
et la direction des debats : la Suisse obtint de la Sorte la
presidence de ce groupe et la conserva durant toute la Ses
sion. M. Tschudi maintint avec fermete la decision de la
Direction gönörale, quant a l’emploi de la langue officielle;
bien qu’il parlät fort facilement le francais et l’anglais, il
n’usa pas de ces idiomes en seance; toutefois, il laissa aux
reprösentants des ditferents pays la faculte de faire usage
du leur; ainsi Ion entendit souvent repliquer en frangais,
en anglais, en italien ou en espagnol ä des discours alle-