MAK

Volltext: Documents & rapports des jurés & délégués belges - Exposition Universelle de Vienne 1873: Art ecclésiastique

— 46 — 
innover, ainsi que le font deja quelques arlistes de plusieurs 
pays. Mais la critique doit ici tenir compte du style 
impose par le monument dans lequel le mobilier sacre 
aura ä etre place; du goüt qui regit le gothique francais 
et qui, choisi pour larchitecture religieuse, s’impose aux 
arts industriels ; des exigences commerciales enfin, l’expo- 
saut ayant tenu a joindre ä ses grandes pieces artistiques 
une collection complete de tous les genres de fabrication 
executes dans ses ateliers. A ce double point de vue, peu 
d industriels ont reussi aussi brillamment ä associer l’art 
ä une fabrication usuelle. Les efforts de M. Poussielgue- 
Rusand ont dote son pays d’une pleiade nombreuse de 
travailleurs intelligents dont les Oeuvres se repandront au 
profit de la gloire et de la prosperite nationales. 
Moins favorise que son confrere francais, un Beige, 
M. Bourdon-De Bruyne, exposait aussi toute une collection 
interessante d’objets du meme genre, destines aux autels 
du culte catholique. Malheureusement les ceuvres impor 
tantes sont bien moins demandees a Gand qu’ä Paris. 
Le fabricant, prive du double enseignement des musees et 
decoles speciales pour les artistes industriels, voitrarement 
les modeles renfermes dans le tresor des cathedrales 
ou dans les collections particulieres. Bon nombre de nos 
architectes dedaignent de s’appliquer ä dessiner un meuble 
d eglise ou ne donnent au fabricant qu’un croquis souvent 
impossible a executer. Formes dans les acaddmies.oü ils ne 
recoivent qu’une instruction artistique generale, sans direc-
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.