MAK

Volltext: France - Commission supérieure: Rapports - Exposition Universelle de Vienne en 1873, Tome IV

ENS EIGNE MENT SCPEIUEUR. 
645 
Dans cel accroissement des forces de la nouvelle sociEtE, une notable 
part revenait non-seulemenl au\ souscriptions des pliilliellones de France, 
de Snisse, de ßelgique ou d’Angleterre, inais encore ä celles que les Hel- 
lenes provoquaient dans leur pays et dans ceux ou ils s’etaient etablis. 
Bon nombre d’entre eux ayant etudie a Paris faisaient parvenir au siege 
de la sociEtE l’offrande de leurs concitoyens, tEmoignage de Tinteret 
qu’inspiraient aux hEritiers de FhellEnisme antique les efforts tentEs pour 
entretenir l’amour du grec en France. 
Les points principaux d’ou sont venus ces preuves de Sympathie sont : 
AthEnes, Constantinople, Londres et Marseille. Les Etablissements publics 
d’Atbenes, la Banque, l’Universite, ont envoye leur souscription, et un 
grand nombre de professeurs, de fonctionnaires, de negociants, ont suivi 
cet exemple. Sur tous les points de Pempire Ottoman occupes par des 
populations grecques, le mouvement hellenique est peut-Etre aussi accuse 
que dans la Grece elle-meme. A Constantinople, notamment, la classe 
lettree a fonde, en 1861, le Syllogos ou SociEtE littEraire, et, en 1869, 
la SociEtE athEnicnne pour la diffusion des lettres grecques. Ces deux ins- 
titutions sont dirigEes par des lettrEs et des savants hellEnes qui se sont 
donnE la mission de repandre parmi leurs compatriotes, au moyen de lec- 
tures et de confErences populaires, le gout et la culture de l’antique litte— 
rature nationale, llsesperent par la arriver, avec le temps et une puissante 
action de propagande, a combattre cet idiome informe et pauvre qu’on 
appelle le grec moderne, et reconstiluer une vEritable langue grecque en 
employant, non pas Fun des quatre dialectes principaux parlEs autrefois, 
mais cette langue dite commune, dErivEe de l’Attique, qui, apres Alexandre, 
devint le langage habituel des classes lettrees, tant que durerent la domi- 
nation romaine et, aprEs eile, la pEriode byzantine. 
La voie leur avait EtE tracEe par les bons Ecrivains du xviu® et du 
xix° siede, tels que Thiotokis, Corai et ÖEconomos, dont on retrouve 
l’influence dans les travaux publies par le Syllogos. Ils sont Ecrits dans 
une langue nette, pure et correcte, qui ne se distingue plus de Fancienne 
que par une allure plus libre, un accent plus moderne, et, enfin, par cer- 
taines formes speciales et quelques differences de syntaxe et de style. 
Toutes ces sociEtEs virent avec faveur Foeuvre entreprise a Paris, et, 
sous Finspiration de M. Basiadis, FEminent president du Syllogos, dies 
ont envoyE leur tribut a leur soeur parisienne. Le clergE, qui, pendant tout 
le moyen age et jusqu’a notre epoque, a Ete le grand conservateur de la 
tradition nationale, s’est associE au mouvement, et Fon a pu compter sur 
FadhEsion du patriarche oecumEnique de Constantinople, chef de FEglise 
orthodoxe, et de plusieurs membres du haut clergE. L’exemple a EtE suivi
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.