MAK

Volltext: France - Commission supérieure: Rapports - Exposition Universelle de Vienne en 1873, Tome IV

ENSEICiNEMENT SUPER1EUR. 
64 r 
lettres. favorables a l’abandon de la prononciation dite erasmienne, eile 
proposa dans ce but au ministre la nornination d’un professeur hellene a 
l’ecole normale. 
Comme le dit excellemment M. d’Eichthal dans son travail sur l’usage 
pratique de la langue grecque, la ressemblance des deux prononciations 
nationale et classique permettrait de donner a l’elocution grecque dans le 
monde entier, ce dont eile a tant besoin aujourd’hui, l’unite; quittant ainsi 
le rang des langues mortes pour entrer dans le domaine des langues 
vivantes, eile deviendrait un lien entre le peuple grec et les hellenistes 
etrangers, a quelque nation qu’ils appartinssent, un lien entre les hellenistes 
eux-mdnes; par la seulement pourraitse realiser ce reve, qu’aux premi&res 
lueurs de la renaissance hellenique Voltaire lui-meme avait entrevu: le 
grec devenant une langue internationale universelle. Malheureusement, 
aucune mesure n’a encore ete prise, rien meine n’annonce qu’aucune doive 
l’etre bientot, pour arriver au but propos^; on reculo devant les rdpu- 
gnances a vaincre et devant les obstacles a surmonter. 
Par les deux prix de 1,000 francs c[u’elle decerne chaque annee, Tun 
eil son nom personnel, l’autre au nom de son donateur, M. Zograpbos, 
1’Association a successivement distingue une longue suite d’ouvrages qui 
depuis ont acquis droit de eite dans le monde hellenique. II sulfira de 
citer l’edition de Sophocle de M. Tournier, la traduction d’Euripide de 
M. E. Weil, l’edition de i’Illiade de M. Pierron, 1’Histoire nationale de la 
Grece, parM. Paparigapoulos, la traduction desHarmoniques d’Arisloxene, 
par M. Ruelle, les travaux de M. Sathas et de M. Kossma Aoudis, la tra 
duction en grec, par M. Valettas, de YHistoire de la lilterature grecque de 
üonaldson, la traduction de Strabon par M. Amedde Tardieu etc. 
Dans les travaux lus a l’Association et publies dans le Bulletin, on peut 
remarquer qu’une large part est faite a la Gr&ce dumoyen äge et des temps 
modernes. Nous avions, en effet, beaucoup ä apprendre sur ce sujet, et 
c’est l’honneur de l’Association d’avoir indique la voie et dirig4 les recher- 
ches dans ce sens. 
On lira avec plaisir l’interessante notice de M. le marquis de Queux 
Saint-Hilaire sur les Kvpaaualixd ou corrections de la langue romaique, 
couiedie litteraire de Rizos Neroulos (poete dramatique distingue de ce 
siede, mort en i85o), publiee en 1812. C’est une sorte de factum en 
faveur de la langue nationale, dirige contre les exagerations du Systeme de 
Cora'i, qui rappelle par certains cotes ces Preciemes ridieules ou Moliere 
raillait le langage de l’liotel de Rambouillet. On remarquera l’etude de 
M. Ubicini sur la chronique du regne de Mahomet II, par Aristobule 
d’lmbros, qui vivait dans le milieu du xv° siede, celle de M. Chassang
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.