28
24
Richtigstellungen und
Nachträge
zum sechssprachigen Katalog
(Juni 1911).
Statt 18'/ 2 ip soll es heißen 18Y 2 Cp
1018'Aip „
18ip
1018ip „
2018ip „
1018 1 2 Cp.
18 Cp.
1018Cp.
2018 Cp.
Bei Abbildung Nr. 1019 1 soll es
heißen Nr. 1019/1 '/o.
Rectifications
et Supplements
au Catalogue en six langues
(juin 1911).
Au lieu de 18' 2 ip ilfaut Iirel8'/ 2 Cp.
„ „ „ 1018' 2 ip il faut lire
1018' 2 Cp.
Au lieu de 18ip il faut lire 18Cp.
„ „ .. 1018ip .. „ ., 1018Cp.
„ „ „ 2018ip 2018Cp.
Remplacer sous le croquis le
No. 1019 1 par le No. 1019 l 1 2 .
Corrections*supplemen*
tary Notes
for large Export Catalogue in
six languages (June 1911).
Nr. 18*/ 2 ip should read 18'/ 2 Cp.
„ I0187 a ip „ „ 1018V 2 Cp.
„ 18 ip „ „ 18 Cp.
„ 1018ip „ .. 1018Cp.
„ 2018ip „ „ 2018Cp.
Illustration No. 1019/1 should read
No. 1019 l 1 /,.
88
48
51
55
In der Preiskolonne soll es heißen:
statt Nr. 1054 iv richtig
Nr. 1054' 2 iv.
Sessel Nr. 98 614 richtig /R\41 x40,
nicht 39x38 cm.
Bei Abbildung Nr. 1111F soll es
heißen Nr. 1114F.
Sessel Nr. 145 1 2 richtige Gesamt-
hohe 88 cm nicht 90 cm.
Remplacer dans la colonne de prix
le No. 1054i v par le No.1054' 2 iv.
Chaise No 98 614 remplacer les di-
mensions 39 x 38 par /R\ 41 x 40.
Remplacer sous le croquis le
No. 1111 F par le No. 1114F.
La hauteur totale de la chaise
No. 145' 2 est 88 cm et non 90 cm.
No. 1054iv in the price-column
should read No. 1054y 2 iv.
No. 98 614 should read /R N \41 x 40 cm
Illustration No. 1111F should read
No. 1114F.
No. 145'/, height should read 88 cm.
68
In der Preiskolonne soll es heißen:
Nr. 2211/2* statt Nr. 221i/ 2 **. •
Dans la colonne des prix il faut lire
No. 221' 2 * au lieu de No . 22U/2**.
No. 2211/.,** in price-column should
read No. 221'/ 2 *.
711
81
95
96
98
101
108
104
105
106
Bei Nr. 437 und 1437 ist die Rück-
lehne hohl gebogen.
Le dossier de l’article No. 437 et
1437 est courbe concave.
Bei Nr. 456 und 459 (=) nicht Au No. 456 et 459 7=) et non
Bei Nr. 2731.2732.2733 richtig
nicht 1 1
Pour l’article No. 2731, 2732, 2733
il faut mettre F ) et non
Sessel Nr. 754 G hat Normal-Fuß-
Verbindung Nr.37 (siehe Katalog
Seite 5), der Preis hiefür ist der
selbe wie für die Ausführung
laut Abbildung (Fuß verbindung
Nr. 26).
Nr 771, Sessel, hat Intarsiasitz fj\
Nr. 4701 7—) 42 cm, nicht 47 cm.
Nr. 4726 A nicht
La chaise No. 754G est normale avec
contrefort No. 37 (voir page 5 du
Catal.),mais le prix est bien celui
indiquä pour la chaise No. 754G
avec contrefort No. 26.
No. 771, cette chaise a le siege
intarsia &
No. 4701
No. 4726
42 cm et non 47 cm.
et non (—4
Bei Stockerl Nr.4771 soll es heißen:
Nr 4771c statt 4777 c.
Bei Stockerl Nr 4773 soll es heißen:
Nr. 4773 d statt 4774 d.
Bei Nr. 4501 und 4531
diam., nicht 37 cm.
38 cm
In der Preiskolonne soll es heißen:
Bei Nr. 5001 d 37 cm diam.. nicht
42 cm.
In der Preiskolonne richtig
Nr. 5603Ur. 5603 U. nicht 5603 u r.
5603 u.
In der Preiskolonne soll es heißen:
Statt 6150 5406 richtig 6050 5406.
Bei Nr. 5203 (-) nicht
Au tabouret No. 4771 il faut lire:
No. 4771 c au lieu de No. 4777c.
Au tabouret No. 4773 il faut lire
No. 4773d au lieu de No. 4774d.
L'article No. 4501 et 4531 (x^=) a
38 cm diam. et non 37 cm.
Dans la colonne des prix il faut lire:
au No. 5001 d 37 cm diam. et
non 42 cm.
Dans la colonne des prix il faut lire:
No. 5603 Ur, 5603 U et non
No. 5603ur et 5603u.
Dans la colonne des prix il faut lire:
No.6050 5406 etnonNo.6150 5406.
Au No. 5203 (— J et non C/cx)
No. 437 and 1437 have shaped backs.
No. 456 and 459 should be
No. 2731, 2732, 2733 the shape of
the seat should be
Chair No. 754 G has normal leg
connection No. 37 (see page 5),
the price is the same as for the
one illustrated (leg connection
No. 26).
No. 771, Chair has intarsia seat
No. 4701 should read
No. 4726 should be fl
42 cm.
No. 4777 c should read No. 4771 c.
Stool No. 4773: No. 4774 d should
read 4773 d.
No. 4501 and 4531 should read 7^)
38 cm.
No. 5001 d in price column should
read 37 cm.
No. 5603ur should read 5603Ur.
No. 5603 u should read 5603 U.
No. 6150 5406 should read 6050 5406,
No. 5203 should be
114)
115|
Nr. 754G (Seite 96. 114 und 115 .
Nr. 6513, 6213 (Seite 114) und
Nr. 6514 und 6214 (Seite 115)
haben in ihrer Normalaus
führung Fußverbindung Nr. 37
(siehe Seite 5). Die Preise hiefür
sind die gleichen wie für die
Ausführung laut Abbildungen
(mit Fußverbindung Nr. 26).
No. 754G (pages 96. 114 et 115).
No. 6513, 6213 (page 114) et
No. 6514, 6214 (page 115), sont
de fa$on normale avec jonctions
despieds No.37(voir page 5)mais
les prix sont bien ceux indiques
pour les siäges des numeros
ci-dessus (avec contrefort 26).
No. 754 G (page 96, 114 and 115),
No. 6513, 6213 (page 114) and
No. 6514. 6214 (page 115) are
normally fitted with leg connec
tion No. 37 (see page 5). The
prices for these are identical with
those as shown on illustrations
(leg connection No. 26).
Rectificacion y suple*
mentos
ä nuestro catälogo en seis
idiomas (Junio 1911).
en vez de 18' „ip ha de ser 18'/ 2 Cp.
„ „ ,. 1018' 2 ip „ „ „ 1018'/ 2 Cp.
»» », „ 18ip „ „ „ 18Cp.
„ * „ 1018ip „ „ „ 1018Cp.
„ „ „ 2018ip „ „ „ 2018Cp.
En dibujo No. 1019 1 ha de ser
No. 1019/1 V g .
Rectifica^öes e addi$öes
ao catalogo em seis linguas
(6 de junho de 1911)
Diz 18' 2 ip devia dizer 18 x / 2 Cp.
„ 1018'/ 2 ip devia dizer 1018'/ 2 Cp.
„ 18 ip devia dizer 18 Cp.
„ 1018 ip devia dizer 1018 Cp.
„ 2018 ip devia dizer 2018 Cp.
Na figura Nr. 1019/1 deve dizer
No. 1019 l'/ 2 .
Errata
en aanvullingen
behoorende bij den catalogus
in zes talen (Juni 1911).
In plaats van
18' ,ip moet het zijn 18* 2 Cp.
1018' 2 ip
18 i p
1018 ip
2018 ip
1018' 2 Cp.
18 Cp.
1018Cp.
2018Cp.
Bij de afbeelding No. 1019/1 moet
staan 1019/1‘/ 2 .
En el renglon de los precios ha
de ser: en vez de No. 1054iv,
No. 1054'/ 2 i v.
Silla No. 98 614 tiene /R^ 41x40
y no 39x38 cm.
En dibujo No. 1111F ha de ser
No. 1114F.
Silla No. 145' 2 altura total exacta
88 cm no 90 cm.
Na columna de pre^os onde diz i
1054iv, deve dizer No. 1054'/ 2 iv.
Cadeira No. 98 614 deve dizerse/R\
41X40 cm, em vez de 39X38 cm.
Na figura No. 1111 F deve dizer
1114 F.
Cadeira No. 145'/ 2 a altura total
e 88 cm, em vez de 90 cm.
In de prijskolom moet staan,
in plaats van No. 1054iv,
No. 1054'/ 2 i v.
Stoel No. 98 614 moet zijn /R\
41x40 cm, dus niet 39x38 cm.
Bij afbeeldingNo.llllF moet staan
1114 F.
Bij stoel No. 145'/ 2 moet de totaal-
hoogte zijn 88 cm, niet 90 cm.
En la columna de los precios ha
de ser No. 221'/ 2 * en vez de
No. 221'/,**.
El respaldo de No. 437 y 1437 esta
curvado en forma cöncava.
En No. 456 y 459 /—)
Na columna de pre$os deve dizer
No. 2211/ 2 *, em vez de
No. 221'/ 2 **.
Nos No. 437 e 1437 o espaldar estä
recurvado em concavo.
No No. 456 e 459 £=) em vez
In de prijskolom moet staan
No. 221 1 / 2 * in plaats van
No. 221'/ 2 **.
Bij de Nos. 437 en 1437 is de rüg-
leuning hol gebogen.
Bij No. 456 en 459
niet
No.2731,2732,2733 forma de asiento
y no
Silla No. 754 G en ejecucion nor
mal va provisto de traba No. 37
(Vease Catalogo pag. 5) su
precio es el mismo que para la
ejecucion segun dibujo (Traba
No. 26).
No. 771, silla va provista de
asiento de intarsia.
Em 2731, 2732, 2733 corresponde o
signal
em vez do sign.
A cadeira No. 754 G estä provido
da uniäo normal de pes No. 37
(veja-se o catalogo pagina 5)
e o seu pre$o e egual ao do
modelo segundo a figura (Uniäo
de pes No. 26).
No. 771, esta cadeira provida do
assento de intarsia (Jj
Bij No. 2731, 2732, 2733 moet het
zijn
dus niet
(=)
Stoel No. 754 G heeft, normaal,
voetverbinding No. 37 (zie cata
logus bladz 5). De prijs daar-
van is dezelfde als van de af-
gebeelde uitvoering (Voetver
binding No. 26).
No. 771, stoel, heeft intarsia
zitting Q±
No. 4701 ^
no 47 cm.
No. 4726 ä
42 cm diämetro
y no
En taburete No. 4771 ha de ser
No. 4771c en vez de 4777 c.
En taburete No. 4773 ha de ser
No. 4773 d en vez de 4774 d.
No. 4501 y 4531 tienen (~
de diämetro, no 37 cm.
38 cm
No. 4701
47 cm.
No. 4726 |
42 cm, em vez de
em vez de
No tamborete No. 4771 deve dizer
No. 4771 c em vez de 4777c.
No tamborete No. 4773 deve dizer
No. 4773 d em vez de 4774 d.
Em 4501 e 4531 7^) 38 cm de
diametro em vez de 37 cm.
No. 4701 moet zijn
niet 47 cm.
No. 4726 moet zijn
cm,
niet
Bij tabouret No. 4771 moet staan
No. 4771c, in plaats van 4777 c.
Bij tabouret No. 4773 moet staan
No. 4773 d, in plaats van 4774 d.
Bij 4501 en 4531 moet staan
38 cm diam. en niet 37 cm.
En la columna de los precios ha
de ser en No. 5001 d 37 cm diä-
metro. no 42 cm.
En la columna de los precios es
exacto el No. 5603Ur, 5603U no
5603ur. 5603u.
En la columna de los precios ha de
ser en vez de 6150 5406 6050 5406.
En No. 5203
no
No. 754 G (pag. 96, 114, 115),
No. 6513, 6213 (pag. 114) y
No. 6514, 6214 (pag. 115) llevan
en la ejecucion normal la traba-
zon No. 37 (vease pag. 5). Los
precios son iguales como para
la ejecucion segun dibujo (con
trabazon 26).
Na columna de pre^os deve dizer
no No. 5001 d 37 cm de diametro
em vez de 42 cm.
Na columna de pre^os deve dizer
No. 5603 Ur e 5603 U em vez
de 5603 u r e 5603 u.
Na columna de pre$os. em vez de
6150 5406, deve dizer 6050 5406.
No No. 5203 deve figurar o Sig
nal
em vez do signal
No. 754G(pag.96,114,115),No. 6513, |
6213 (pag. 114) e No. 6514, 6214
(pag. 115 levam na execucäo nor
mal a trava^äo No. 37. (veja-se
pag.5).Ospre^os säoeguaescomo
para a execui;äo segundo desenho
(com travac;äo No. 26).
In de prijskolom moet staan. bij
No. 5001 d, 37 cm diam. en niet
42 cm.
In de prijskolom moet staan,
No. 5603 U r. 5603 U, dus niet
5603 u r en 5603 u.
In de prijskolom moet staan. in
plaats van 6150 5406, 6050 5406.
Bij No. 5203
niet
No.754G bladz 96.114.115 .No.6513,
6213 (bladz 114) en No. 6514.6214
(bladz 115) hebben. bij normale
uitvoering, voetverbinding No. 37
(zie bladz 5). De prijzen daarvan
zijn dezelfden als voor de uit-
voering volgens de afbeeldingen
(met voetverbinding No. 26).
Supplement II