Patentierter Schraubzapfen
□ mit Stahlhülsengewinde □
□ Espiga de tornillo con □
manguito roscado de acero
□ □□□□□ (Patente) □□□□□□
Goujon ä vis avec gousse
□ □□ en acier (brevete)ncm
Espiga de parafuso com
casquilho de rosca de a$o
□ □□□□□ (Patente) □□□□□□
Patent Steel covered screw
□ □□□□□□ tenon □□□□□□□
Schroeftap, met door staal
beschermden Schroefdraad
□ □□□□□ (Patent) □□□□□□
Preis per Paar
K —.25
□□□
Prix par pair
K —.25
□□□
Price per pair
K —.25
□□□
"•'V
',/////?„ ‘ y> Ä
Precio por el par
K —.25
□□□
Prei;o por o par
K .25
□□□
Prijs per paar
K - .25
□□□
Kein Schwinden u. Eintrocknen,
da im trockenen Zustande mit der
Stahlhülse umspannt und kom
primiert.
Kein Spalten der Füße, da der
Zapfen nicht in den Fuß eingesetzt,
sondern mit letzterem aus einem
Stück Holz besteht.
Kein Schlottern der Füße, da
der mit maschineller Präzision
hergestellte, glatte Stahlgewinde
überzug ein leichtes und trotzdem
strammes, stets gleichmäßiges Ein
gleiten des Schraubzapfens in das
Gewindezapfenloch des Sitzrahmens
sichert.
Stetskorrekte Stellung der Füße,
selbsttätig gesichert durch exakte
Gewindestellung im Sitzrahmen,
so daß der Fuß nicht über die
richtige Stellung hinaus gedreht
werden kann.
Durch diese Eigenschaften ver
einigt unser Patent-Schraubzapfen in
sich alle Vorteile der bestehenden
Eisenzapfenfüße, als auch der Füße
mit glatten Holzzapfen, nämlich:
. Leichte Montierung u. Demontierung
ohne Leim, ohne Keile etc. — Leichtes
Auswechseln beschädigter Füße.
Dauerhaftes, strammes Passen in die
Zapfenlöcher.
Aucun sechage ni retrecissement,
car le goujon est entoure et com«
prime avec Ia gousse en acier lors-
qu’il est ä l’etat tres sec.
Aucun edatement possible des
pieds attendu que ce goujon n’est
pas fixi dans le pied: mais qu’il
est du meme morceau de bois.
Aucun ebranlement possible des
pieds, car la precision avec laquelle
l’enveloppe en acier est montee
assure un vissage facile, mais
malgre cela resistant et toujours
regulier du goujon ä vis dans le
trou qui se trouve au cadre du
siege.
Position toujours correctc des
pieds, assuree d’elle-meme par la
Position exacte du filet de vis dans
le cadre du siege, de Sorte que
le pied ne peut pas ätre visse en
dehors de sa position reguliere.
Par ces particularites, notre
goujon ä vis brevete reunit en lui
tous les avantages, aussi bien ceux
du pied avec goujon en fer, que ceux
du pied avec goujon uni en bois
savoir:
Montage et demontage faciles, sans
colle ni cheville. — Rechange facile
des pieds abimes. — Vissage resi-
stant et durable dans les trous de
goujons.
No drying up or shrinking as
the Steel screw is compressed on
the extremely dry tenon.
No Splitting of the legs as the
tenon is not inserted in the leg,
but forms part of a solid leg.
No looseness (ricketiness) of the
legs. The worm being pressed on
the jointless Steel tube by machi-
nery with the greatest precision
ensures an easily manipulated tight
fitting into the mortise of the
seat frame.
The correct position of the legs
is always secured automatically
by the exact position of the worm
in the seat frame, and thereby
making it impossible to overturn
the leg.
The afore mentioned qualities of
our patent Steel covered Screw Tenon
combine all the advantages of the
existing Iron tenon legs, and the
ordinary plain wood tenon legs, with
the following result, viz:
Easily fitted up and knocked down,
obviating the use of glue, or pin, &c.
— Damagedlegs easily replaced. — Du
rable, fitting tightly into the mortise.
Ninguna merma, puesto que estä
armada con manguito roscado de
acero y comprimida en estado seco.
Ninguna grieta en las patas,
puesto que la espiga no estä intro-
ducida en la pata, sino que forma
con esta una sola pieza de madera.
Ningun Aflojamiento de las Patas
puesto que la envuelta de acero
roscada fabricada con precisiön
mecänica, asegura un ligero ajuste
pero perfecto y siempre uniforme
de la espiga de tornillo en el agu-
jero roscado del marco del asiento.
Posiciön siempre correcta de las
patas asegurada por la exacta
posiciön de la rosca en el marco
del asiento, de modo que la pata
no puede torcerse y salirse de su
justa posiciön.
Por esas propiedades reune en
si la espiga de tornillo patentado
todas las ventajas, tanto de las
actuales patas con espigas de hierro.
como de las patas con espigas lisas
de madera, ä saber:
Montaje y desmontaje sencillo, sin
cola, sin cufias etc. — Sustituciön
sencilla de las patas deterioradas. —
Ajuste perfecto y duradero en los
agujeros para la espiga.
Nenhum empenamento nem
secca^äo, visto que e armada
com casquilho de rosca de a$o e
comprimida em estado secco.
Nenhuma fenda nos pes, visto
que a espiga näo e introduzida no
pe, mas sim forma com este uma
sö pe^a de madeira.
Nenhum afrouxamento nos pes,
visto que o envolucro de a?o com
rosca, fabricado com precisäo me-
canica, assegura um leve ajuste,
mas perfeito e sempre uniforme
da espiga de parafuso no furo com
rosca do caixilho do assento.
Posi^äo sempre correcta dos pes,
assegurada pela exacta posi^äo da
rosca no caixilho do assento de
modo que o pä näo pöde torcer
se e sair da sua justa posi^äo.
Por essas propriedades reune em
si, a espiga de parafuso patentado,
todas as vantagens, tanto dos actuaes
pes com espigas de ferro, como dos
pes com espigas lisas de madeira,
a saber:
Montagem e desmontagem simples,
sem colla, sem cunhas, etc. — Sub
stitut $äo simple dos pes deteriorados.
Ajustagem perfeita e duradoura nos
furos para a espiga.
Geen werken of verdrogen,
daar ze in den droogsten toestand
met eene stalen huls omspannen
en samengeperst zijn.
Geen scheuren der pooten, daar
de tap niet in den poot gezet is,
doch daarmede uit een stuk hout
bestaat.
Geen waggelen der pooten, daar
de gladde staalbescherming, met
machinale zuiverheid vervaardigd,
steeds gelijkmatig in het schroefgat
gedraaid wordt, en sterk en precies
passend is.
Steeds een goede stand der
pooten wordt verzekerd, door het
onverbeterlijk stellen der schroef-
gaten in de zittingramen, waardoor
de pooten niet over den goeden
stand heen gedraaidkunnen worden.
Door deze eigenschappen ver-
eenigt de schroeftap, door ons ge-
patenteerd, alle voordeelen in zieh,
zoowel der bestaande pooten met
ijzeren tappen, als van die met gladde
houten tappen.
Deze voordeelen zijn:
Gemakkelijke monteering en demon-
teering zonder Lijm, zonder Wig,
enz. — Gemakkelijk verwisselen van
beschadigde pooten. — Voortdurend
precies passen in de Schroefgaten.
15