OTTOMANISCHE ARCHITECTUR. — VORREDE.
VII
d°nt il est emane un Irade ä ce sujet, et voici la copie du
Excellence,
Dans le but de faire ressortir la superiorite de l’Archi-
tecture Ottomane, et de porter ä la connaissance du monde
Igs maitres decetart et leurs chefs-d’oeuvre, qui seresument
dans les heiles mosquees de Constantinople, d’Andrinople
de Brousse, Votre Excellence avaitdemandeFautorisation
publier un ouvrage en trois langues: turque, francaise
allemande, avec dessins, destine a servir de base aux
Arcbitectes modernes.
J’ai soumis ä S. M. I. le projet de Votre Exc., qui a ete
sanctionne par un Irade.
Sceau
tln Grand
Vezir.
rungen der ottomanischen Monumente, alle noethigen Zeich
nungen enthaelt. Er hat dieses Project der allerhoechsten
Genehmigung I. K. M. des Sultans unterbreitet, von dem ein
bezuegliches Irade herab gelangt ist, und worueber folgende
Abschrift des Yezier-Tezkeres den Minister verstaendigt.
Excellenz !
In der Absicht die Unübertrefflichkeit der ottomani
schen Baukunst hervortreten zu lassen, und die Meister die
ser Kunst mit sammt ihren Meisterwerken, die sich in den
schoenen Moscheen von Constantinopel, von Adrianopel und
von Brussa zusammen fassen, der Welt zu bekunden, haben
Eure Excellenz um die Autorisation gebeten in drei Spra
chen, der Tuerkischen, der Franzoesischen und der Deu
tschen, ein Werk zu veroeffentlichen, welches bestimmt ist
den neuern Baukuenstlern als Grundlage zu dienen.
Ich habe I. K. M. das Projekt E. Exc. vorgelegt, und es
ist durch ein Irade genehmigt worden.
Siegel
I. H. des
Grossve-
zirs.