OTTOMANISCHE ARCHITECTUR. — BRUNNES VON SULTAN AHMED III.
61
miques, les inscriptions forment les motifs principaux de l’ornementation
de la fontaine de Sultan Ahmed III. Ce que les artistes de
1 antiquite, et, a leur imitation les occidentaux, ont cherchd ä exprimer
au moyen de figures humaines, soit isolees, soit groupees. tant en
statues quen bas-reliefs ou en peinture, est exprime par les artistes
musulmans au moyen de la poesie. La forme gracieuse des lettres
orientales se prete on ne peut mieux ä ce complement de decoration
d J un ordre tout-ä-fait superieur, qui rend le monument parfait en precisant
d’une maniere absolue sa signification et en le spiritualisant.
On a döjö dit plus baut que Sultan Ahmed III avait voulu terminer
dignement. son oeuvre suivant ce noble usage en en dcrivant la
dddicace de sa propre main. C'est ä lui personnellement qu’est düe
l’inscription qui occupe le centre de la facade de la fontaine tournee
du cötö d’Aya Sofia ; eile est congue en ces termes:
La date(l) de Sultan Ahmed couleparla langue du robinet.
Ouvre en louant Dieu, bois de l’eau et prie pour Ahmed Khan (2).
Ainsi que le dit le poete, en additionnant, suivant l’usage oriental,
les lettres du second de ces vers, en trouve le chiffre 1141 (1728 de
höre Chretienne), qui indique kannee de l’hegire ob fut acheveela construction
de la fontaine de Bab-i-huma'ioun.
Une tradition rapporte que le souverain avait d’abord fait ainsi le
vers dit Tarih, destind a dnoncer la date de son oeuvre:
En louant Dieu, bois de l’eau et prie pour Abmed Khan.
De la sorte on ne trouvait que 1137; il manquait donc 4 pour exprimer
le chiffre complet, Sultan Ahmed se trouvait fort embarrassd. II
consulta alors le Cdlebre poete Vehbi, membre du corps des Ulema, qui
lui fit observer en plaisantant que, pour que la langue du robinet parlät,
il fallait l’ouvrir. Sultan Ahmed ajouta immödiatement le mot: Atch
(Ouvre) dont la valeur en chiffres est 4, et la date cherchöe fut ainsi
compldtee.
Les autres inscriptions de la fontaine de Bab-i-huma'ioun ont ötd
composöes sous la direction de Sultan Ahmed par les poetes les plus
cdlebres de son temps. Ces vers sont tous ä la louange de Dieu et a
celle du souverain, dont ils exaltent les bienfaits, en demandant pour
lui des prieres.
(1) Uest-ä-dire le tarih ou vers comm6moratif compose par Sultan Ahmed, et en möme
temps la date de la fondation.
(2) Khan-, titre tatar des souverains Ottomans, qu’ils portent, selon Hammer, depuis la
conquöte de la Crimee.
bilden auch hier die Inschriften die Hauptmotive zur Ornamentirung
des Brunnens von Bab-i-Humajun.
Was die Kuenstler des Alterthums und nach ihrem Beispiel die des
Abendlandes durch menschliche Figuren, isolirte oder in Gruppen
vereinigt sowohl an Statuen als an Bas Reliefs oder in Malereien auszudruecken
trachteten , ist durch die ottomanischen Kuenstler mittelst
der Poesie zum Ausdruck gebracht worden. — Die grazioese Form
der orientalischen Schriftzeichen eignet sich besonders zur Ergaenzung
dieser so erhabenen Decoration welche den Bau vervollstaendigt,
indem sie seine Bedeutung in bestimmter Art zur Kenntniss
bringt und denselben zugleich heiligt.
Weiter oben wurde schon bemerkt, das Sultan Ahmet III nach dieser
edlen Sitte seinen Bau wuerdevoll beenden wollte indem er seine
Widmung eigenhaendig schrieb. — In der That verdankt man ihm
persoenlich die Inschrift, welche die Mitte jener Seite einnimt, die
St. Sophie zugekehrt ist. Sie ist folgendermassen abgefasst:
Das Datum Sultan Ahmeds (1) rinnt Aus der Zunge des Krahns :
Oeffne ihn Gott preisend, trink Wasser, und bete fuer Ahmed
Khan. (2)
So wie der Dichter es angiebt, erbaelt man indem, nach der orientalischen
Sitte, die Worte des zweiten Reimes addirt, die Zahl 1141
(1728 der chrislichen Zeitrechnung) Jahreszahl der Hedgira, bei welcher
der Bau des Brunnens von Bab-i-Humajun beendet wurde.
Eine populaere Tradition ueberliefert, dass der Herscher urspruenglich
den Tarih der Jahreszahl welche die Beendigung seines Baues
angeben sollte, folgendermassen geschrieben hatte:
« Gott preisend, trink Wasser und bete fuer Ahmed Khan. »
So abgefasst drueckte der Reim nur die Zahl 1138 es fehlte demnach
die Zahl 4, nm die Jahreszahl richtig angeben zu koennen.
In seiner Verlegenheit wandte sich Ahmed III um Rath an den beruehmten
Dichter und Ulema Vehbi, der ihm spassend bemerkte,
dass ein Krahn nicht zu sprechen vermoege, wenn er zuvor nicht
geoeffnet wuerde. — Sultan Ahmed setzte in folge dessen, das Wort
«ätsch» (oeffne) hinzu dessen numerischer Werth 4 ist und erhielt
hiedurch die gesuchte Zahl.
Dieuebrigen Inschriften des Brunnens sind unter der Leitung Sultan
Ahmeds vom Dichter Vehbi abgefasst. Sie stellen Reimen dar, zur
Ehre Gottes und des Herrchers dessen Wohlthun sie preisen und
Gebete fuer ihn erflehen.
(1) Datum Sultan Ahmeds d. i. der «Tarih» (commemorativer Reim) von Sultan
Ahmet gebildet.
(2) Khan, tartarischer Titel, den sich die ottomanischen Herrscher beilegten nach der
Eroberung der Krimm. (Hammer).