MAK
Buchhaltung. — Comptabilite. 
^43 Beiblatt zum Gebrüder 7honet’ Jthcn Zentral-flnzeiger jYr. 6. 
^fiS Annexe au Ho* 6* 
Seite 1. Wien, am 15. Februar 1904. — Vienne, le 15 Fövrier 1904. Pag*e 1. 
Buchhalterische Durchführung: des Titels 2. 
Die buohhalterische Durclifülirunp des Titels 2 bleibt nach wie 
vor aufrecht, wie «io bishtr gewogen ist und wie selbo durch unser 
Zirkular vom 11. November 1902 erschöpfend präzisiert wurde. 
Unabhängig von dieser buchhalterischen Durchführung ist die 
Evidenthaltung: des Titels 2. 
Dieselbe wurde bisher in fast jedem Lager in anderer Weise 
durohgeführt. Wir legen Wort darauf, daß diese Evident 
haltung in allen Lagern in gleicher Weise durchgeführt 
werde und übersenden Ihnen zu diesem Zwecke die entsprechenden 
Hilfsbücher, deren Gebrauch wir Ihnen im nachstehenden erklären: 
Mantere de passer en compte le titre 2. 
La manicre de passer en comptc le titre 2 roste en vigueur 
commc par le passd, teile quo la choso avait dtd prdcisde largoment 
par notro circulaire du 11 Novembro 1902. 
Inddpendamment de la partio comptable, reHte la 
Mise en ^vidence du Titre 2. 
Cellc-ci s'est faite jusqu’k maintenant presque par chaque succursale 
d’nne autre fa$on. Nousy mottons grande importance que 
cotto misc en dvidcnce soit faite d’une mani&re uniforme 
par toutes les succu reales. A cet effefc nous vous envoyons les 
livres y ayant rapport, dont voici leur emploi: 
Stock-Buch: 
Livre des marchandises. 
Dasselbe zeigt folgende Einteilung: 
Ce dernier prdsente les rubriques suivantes: 
Eingang — Arrivöe 
Ausgang — Sortie 
Datum 
der 
Faktura 
Date de 
la 
faetnre 
Lieferant 
Fonrnisseor 
Faktura 
bezahlt 
am 
Faetnre 
payde 
ie 
Cassa 
Caisse 
folio 
mit 
k 
Stückpreis 
Prix d’unitd 
Stück 
zahl 
Quan- 
titd des 
pidceB 
Stückzahl 
Quantitd 
des 
piöces 
an [ oder 
| Ddtail Gros 
a | ou 
• 
Unsere 
Faktura 
vorn 
Notro 
facture du 
Betrag 
Somme 
Gewinn 
Bendfice 
Ein 
kauf 
Achat 
Ver 
kauf 
Vente 
1 
2 
3 
4 
ft 
6 
7 
8 
9 
10 
1 1 
12 
13 
Zweck dos Buches ist, alle Einkäufe und Verkäufe jener Gegen 
stände, die dom Titel 2 angeboren, genau zu verzeichnen; es Bind also 
einzutragen: 
fremde Waren, 
Polsterungen, Leder, 
Möbelstoffe, 
Spitzen, 
Bidetschalen, 
Mechaniken, 
Majolikaplatten. 
Munnorplattcn 
'"iZuy- ~~ Spiegelgläser, 
yoTzenan und Terrakotten, 
Kopfstützen usw. usw. 
Als Norm gilt: 
„Jeder Gegenstand erhält sein separates Folio — gleioh- 
sam sein oigones Konto “ 
Die Hauptrubrike» sind: „Eingang“ und „Ausgang“, 
Uber jeden eingekauften Gegenstand muß eine Faktura existieren» 
die als Kassabeleg in einer speziellen Sammelmappe entsprechend zu 
registrieren ist. Demnach ist jode Faktura am oberen rechten Rande 
mit einer Folgcnummer zu versehen; die in arithmetischer Reihenfolge 
eingehefteten Fakturen bilden nebst für die Kassa somit auch einen 
Beleg für das Stockbuch 
Erhalten Sie von Wien oder von einem unserer Lager „Kom 
plettierungen“, d. i. Gegenstände, welche unter „Titel 2“ gehören, so 
sind selbe genau so zu behandeln, wie die vom Lager selbst bar ein- 
gekauften Artikel. 
Kolonne 1, „Dutum der Faktura“: In diese Kolonne ist ent 
weder das Datum der Faktura, oder, noch besser, die Registerfolgenummer 
einzutrugen, unter welcher die Faktura in das Register der Sammelmappe 
eingetragen erscheint. 
Kolonne 2, „Lieferant“: Hier ist der Name der Firma ein 
zutragen, von welcher die Faktura ausgestellt wurde. Bei Bezügen ah Wien 
oder einem beliebig anderen Lager ist der Namo dieses Lagers einzusetzon. 
Le but de ca livre est de ddsigner claircment tous les achats et 
toutes les ventes ayant rapport au titre 2, il y a donc ii mettre en 
rubrique: 
Marchandiso de provcnance dtrangere, 
Kembonrrage, Cuirs, 
Etoffes pour meubles, 
Dentelles, 
Cuvettes de bidets, 
Mdcaniques, 
Plaques en majolique, 
Plaques en murbre, 
Glaces, 
Porcelaine et Terracottas, 
Appuie*t6tc, etc. etc. 
11 est admis comme norme: 
„Chaque objet (oatögorie) regoit aont follo aeparfinient 
— pour ainsi dire son propre oompte.“ 
Les rubriques prineipales sont: „Arrivde“ et „Sortie“. 
Pour ebaque objet achetd, doit exister une faeturc, comme piece 
a l'appui de la caisse et doit f*trc onrdgistrde dans un biblorhapto 
spdeial — Donc chaque facture est ä revetir ii son bord supdrieur de 
droite d’un numdro d’ordro, les factures rangdes sclon leur numdro 
dans lo biblorhapte forment donc aussibien des pidccs ä l’appni pour la 
caisse tout comme pour le livre des inarchamlises. 
Si vous rocevez de Vienne ou d’une de nos succursales „des 
gamitures“ c. ii d. des objets appartenaiit au titro 2, il y aura ii les 
t.raiter exactement de la memo fa^on quo les articles achetds au comp 
tant pur la succursale elle-mömo. 
(oloinio 1, „Dato de 1» fnrture“: Dans cctte colonuo il y a ä 
placer ou bien la dato de la facture ou mieux encore le numdro d'ordre 
de l’indox tel qu'il ligure dans le biblorhapto. 
Colonne 2, „Fournisseur“: Il y a ä y mettre la firme ayant 
donnd la facture. Pour les articles fournis psr Vienne ou d'une aut re 
succursale qnelconque, il y a h mettre lc jiom de la succursale re»pective
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.