I
Nr. 17/111.
Gebrüder Thonet’ HCher Zentral-Anzeiger.
Seite 5.
üartenmöbel.
Einige Fälle, in denen seitens der Kundschaft über
baldiges Unbrauchbarwerden der Gartenmöbel Klage geführt
wurde, veranlaßten uns, diese Angelegenheit näher zu unter
suchen und die Ursache festzustellen.
Der Grund ist in den meisten Fällen in dem Vorgänge
gelegen, daß rohe Gartenmöbel unangestrichen in Verwendung
genommen und Witterungseinflüssen ausgesetzt werden.
Die natürliche Folge ist, daß die im Holze steckenden
Eisenschrauben und Nägel rosten und den Keim bilden, der
das Holz zu vorzeitiger Fäulnis bringt.
Werden solche schon angesteckte Gartenmöbel gestrichen,
liegt es in der Natur der Sache, daß der Anstrich die Kon
servierung des Holzes nicht mehr bewirken kann, da der
Zutritt der austrocknenden Luft zum Holze abgeschnitten ist
und die im Holze befindliche Feuchtigkeit den Fäulnisprozeß
nur noch beschleunigt.
Um eine kleine Kontrolle zu ermöglichen, werden jene
Fabriken, die sich mit der Erzeugung von Gartenmöbeln be
lassen, an allen zum Versand gelangenden Gartenmöbeln,
unten an der Vorderlciste neben dem Stempel „Thonet“ die
Endziffer der Jahreszahl anbringen u. zw. bei rohen Garten
sesseln eine Ziffer, hei angestrichenen Gartenmöbeln die Ziffer
zweimal, so daß die im Jahre 190G im rohen Zustande
zum Versand kommenden Möbeln mit „0“ „Thonet“ und die
angestrichenen mit „66 u „Thonet“ gestempelt sein werden.
«
Ferner ist, um die liefernde Fabrik leicht bestimmen
zu können, die Verfügung getroffen, daß die Fabrik Ugröcz
den Stempel j^Thonel^ □ mit einem Kan de versehen hat,
während Fabrik Wsetin diesen Stempel ohne Kand beibehält.
Meubles de jardin.
Quelques cas se prösentant de que les clients out dit
quo les meubles de jardin se sont ddteriorös en peu de
temps, nous avons soumis la chose ä une expertise attentive
pour pouvoir en constater la cause.
La chose arrive dans la plupart des cas, de ce que nos
meubles de jardin sont employös par les clients ä l’ötat non
verni et qu’ils sont soumis ii toutes les influcnces atmo-
sphöriques.
La consöquence toute naturelle est, que les vis et les
clous commencent ä rouiller et donnent le germe prdcoce de
pourriture du bois.
Dans le cas maintenant ou des meubles de jardin influencös
de la sorte sont peint ä la couleur ä l’huile, il est tont bonne-
ment naturel que la peinture ne peut plus contribuer ä con-
server le bois et que Fair ne pouvant plus faire söcher le bois
etant empechö par la couelie de peinture, Vhuiniditö existant
dans le bois ne fait qu’activer le procedö de pourriture.
Pour ötablir un petit rnoyen de controle, les fabriques
qui font les meubles de jardin, apposeront ä tous les meubles
de jardin quittant la fabrique, ä cöt.6 du sceau „Thonet“,
le dernier Chiffre du millösime et ceci sur la traverse de
devant, ä savoir pour les meubles de jardin livrös ä l’dtat
uou peint un seul chifl’re et aux meubles de jardin peints
deux fois le meme Chiffre, de fa^on ä ce que les mouhles
de jardin sortant de la fabrique ä l’ötat non peint pendant
l’annöo 1900 recevront le sceau „6“ „Thonet“ et ceux ä
l’ötat peint le sceau r GG u „Thonet“.
Deplus pour pouvoir trouver facilement quelle fabrique
a fait la livraison, nous avons disposö de ce que la fabrique
de Nagy-Ugröcz fasse l’emploi de Pempreinte | Thonet |
encadröe, pendant que la fabrique de Wsetin mettra l’eiu-
preinte „Thonet“ sans etre encadree, coimiie par le passe.
Drehstockerl Nr. 41.
Tabourets ä vis No. 41.
Wir nehmen Bezug auf unsere Notiz im „Zentral-
Anzeiger“ Nr. 12, Seite 8 und erlauben uns mitzuteilen, daß
die Bestände von Drehstockerlhülsen Nr. 1 bereits ganz auf-
gebraucht sind und wir somit in nächster Zeit — vielleicht
schon ab 1. November — Drehstockerln Nr. J ganz auflassen
und Nr. 41 als normal einführen werden.
Alle Bestellungen, die uns dann noch auf Drehstockerl
Nr. 1 überschrieben werden, werden wir in Nr. 41 effektuieren,
es wäre denn, daß das Lager ausdrücklich die alte Ausführung
verschreibt.
Japanische Matten.
Auf unsere Notiz im „Zentral-Anzeiger“ Nr. 13, Seite 2,
hat leider kein Lager reagiert, weshalb wir dieselbe heute
nochmals in Erinnerung bringen.
/u vielen Möbeln paßt ein Bezug der Füllungen sehr
gut und hebt das Aussehen des betreuenden Stückes um
«•in bedeutendes. Überdies ist d«*r Preisaufschlag mäßig.
Damit sich die Lager über die einzelnen Preise in
formieren können, hat Bistritz für die gangbarsten Möbel di.
Aufschläge bestimmt, wonach es nicht schwer sein wird, fü
ähnliche Artikel die approximativen Aufschläge zu berechnen
Nous nous referons ä l’article paru dans le „Zeutral-
Anzeiger“ No. 12, page 8 et nous läisons savoir quo le materiel
des manchous pour tabourets ä vis No. 1 est dejä entierernent
öpuise; c’est pourquoi dans le temps prochain — probahlement
dejä ä partir du 1er Novemhre — nous allous supprimer
c«*mpletement la fabrication des tabourets No. 1, en introduisant
ä sa place, comine tabouret normal, celui No. 41.
Toutes les commandes qui nous seront ensuite donnöes pour
tabourets No. 1 seront effectuöes de fa^on que nous livrerons
des tabourets No. 41, exception fuito oü une suceursale
dösirerait expressdment le contraire.
Nattes japonaises.
(Test ä regret que nous devons constater qu’aucune
suceursale na rötere sur l’article concernant les nattes japo
naises, paru dans le „Zentral-Anzeiger“ No. 13, page 2; nous
nous perraettons donc de le leur rappeier tont particulierement.
Pour un grand nomhre de meubles on peut se servir
de nattes japonaises comme panneaux, ce qui rehausse
cousidörablement leur belle apparence. L augmentation de prix
n’en est qiunsiguifiante.
La fabrique Bistritz a ötabli cettc Augmentation — pour
la gouverne des succursales —des articles l«»s plus courants,
de sorte que vous ne le trouverez pas dilHeile de la fixer
vous-memes approximativemeht pour des articles pareils.