Nr. 18/111.
Terminordres.
Die Fabriken sind häufig in der Lage, Terrninordrcs —
namentlich bei gangbaren Artikeln — vor dorn festgesetzten
Termine absenden zu können. Dies kann mitunter erwünscht
sein, oft aber auch zu Reklamationen Anlafi geben.
Die Lager werden daher in ihrem eigenen Interesse
ersucht, bei solchen Terminordres, die vor dem festgesetzten
Termine nicht zur Absendung gelangen dürfen, stets auf
dem betreffenden Kommissionsblatte den Vermerk zu machen:
„Vor dem nicht abzusenden“.
Seite 3.
Termes de livraison.
Souvent les fabriques sont ä meine de livrer des com-
mandes aux termes de livraison fixes — surtout en ce qui
concerne les articles courants — avant la dato de livraison.
Ceci peut etre quelquefois ddsird, mais pour la plupart
des cas donne lieu ä des rdclamations.
C’est pourquoi nous recommandons aux succursales,
quand il s'agit des ordres aux termes de livraison fixes qui
ne sont point ä livrer avant la dato fixee, de vouloir bien
toujours mentionuer sur le formulaire de commande: „Pas
ä livrer avant le “
Gebrüder Thonet’ 8Cher Zentral-Anzeiger.
Krankentragstuhl.
Über Veranlassung des Londoner Lagers erzeugt Ristritz
den Krankentragstuhl in etwas leichterer Ausführung, indem
die massiven Tragstangen durch solche aus gebogenem Holze
ersetzt werden, wodurch sicli das Gewicht um zirka 1 Kilo
gramm reduziert.
Nachdem diese Änderung keine Preiserhöhung zur Folge
hat, wollen wir diese Ausführung als normal einführen.
Diejenigen Lager, welche liiefür Interesse haben, mögen
sich Muster kommen lassen.
Chaises brancards.
Sur la demande de notre succursale de Londres la
fabrique Ristritz construit maintenant des chaises brancard
qui sont plus legeres, parce que les barres massives anciennes
ont ötö remplacees par de tolles construites en bois courbe,
ce qui fait uno röduction de poids d’un Kilo environ.
Etant donnö que cette altöration u’entraine aucune
augmentation de prix, nous voulons considerer cette execution
de la chaise-brancard comme normale.
Toutes les succursales qui y prennent intöret, peuvent
se faire parvenir un echantillon.
Ad Supplementheft zum großen Provinz-
katalog, Seite 121 und 122.
Ad Supplement du Grand Album de Province,
page 121 et 122.
Die Sitzgrößen bei den Schreibtischfauteuils Nr. 141
und 142 (Seite 121) und beim Fauteuil Nr. 6514 mit Fufi-
. reif (Seite 122) sind ui richtig angegeben. Sie betragen bei
den beiden ersteren 52 x 48 Cm., beim letzteren 50 X 47 Cm.
Kanapee Nr. 257, 111 und 135 Cm.
Ristritz erzeugt passende Kanapees zum Sessel und
Fauteuil Nr. 257, und zwar erhalten das zweisitzige Kanapee
zwei, das dreisitzige drei Sessellehn-Dessins nebeneinander.
Nachstehend die Rruttopreise:
Les dimensions des sieges des fauteuils de bureau
No. 141 und 142 (page 121) et du fauteuil No. 6514 avec
cercles (page 122) ne sont pas indiquöes justes. Elles doivent
etre pour les deux premiers fauteuils 52 X 48 Cm., tandis
que pour le dernier 50 X 47 Cm.
Canap£ No. 257, 111 et 135 Cm.
La fabrique Ristritz construit des canapös bien asssortis
ii la chaise et au fauteuil No. 257, le canape ii deux places
recevant deux, tandis que celui h trois places trois dessins
de dossier de la chaise (ä cöt<5 Tun de l’autre).
Voici les prix bruts:
Kanapee — Canape
Nr. 2257 No 3257
Wien
Reichsdeutsche Lager..
Amsterdam
Belgien und Frankreich
Spanien
Italien
London
. . K
. Mk.
hll. fl.
. Fr*.
. P‘*«
. ..L.
.. Sh.
28.—
28. -
16.50
42. —
42.—
42.—
85/-
33.-
33-
19.—
49-
49.-
49 -
41/-
AT Vienne
Mk Succursales en Allemagne
hll. fl Amsterdam
Frs Belgiquo et France
P*** Espagne
L Italie
Sh Londres
r
1
Bilderrahmen.
Gelegentlich der im Oktober absolvierten Brüsseler Aus
stellung exponierten wir Repräsentanten von modernen ge-
Cadres de tableaux.
A Toccasion de TExposition qui a en lieu au mois
d'oetobre dernier ä Bruxelles, nous avons exposö aussi quel»
I*