Pago 2.
Gebrüder Thonet’ 8Cher Zentral-Anzeiger.
No. 24/V.
Neue Numerierung.
Von nachstehend angeführten Artikeln wollen Sie sich
die neuen Nummern in das Erkennungsbuch notieren:
Artikel
Stockerl (JO Cm. hoch, mit kl. Sitz, geflocht., m. 1 Reif
(JO Cm. * it 'ff n pcrfor., „ 1 „
» 60 Cm. „ „ „ „ relief, „ 1 *
„ 60 Cm. „ « „ „ geflucht., „ 2 „
„ 60 Cm. „ « „ „ perfor., „ 2 „
ff 60 Cm. ff » ff n relief, » 2 «
„ 60 Cm. „ „ „ Sattelaitz, „ 2 „
ff 75 Cm. n n » »* » ^ »>
„ 81 Cm. „ , „ Sitz, geflocht., „ 2 w
„ 81 Cm. n ff » ff perfor., „ 2 „
„ 81 Cm. - « » « relief, „ 2 „
„ 86 Cm. » ff » » geflocht., „ 2 „
ff 86 Cm. « « » perfor., „ 2 „
„ 86 Cm. „ „ » « relief, „ 2 „
Ernatzgeflechte für Sitz Nr. 14
« ff « « 14%
» n « » 56
n » ff » 56%
neue
Nummer
4681
46J12
4638
4641
4642
4643
4647
4627
4651
4652
4653
4661
4662
4663
6661
6692
6693
6694
Echte Bambusmöbel.
Wollen Sie zur Kenntnis nehmen, daß die Fabrik Bistritz
die Erzeugung der echten Bambusmöbel eingestellt bat.
Nouveau num^rotage.
Veuillez bien noter dann votre livre d’identification les
nouveaui numbros des articles dbsignbs ci-aprbs:
A r t i c 1 e s
Tabouret 60cm de haut, av. pct.
60 cm „ „
60 cm „ „
60 cm „ „
60 cm „ „
60 cm „ n
60 cm „
76 cm „
81cm „
81cm „
8t cm ,
86 cm „ „
86 cm „ „
86 cm „ -
Cannes pour
n
rt
rt
n
tt
«
rt
7t
ft
ft
ft
ft
n
n
tt
n
ft
ft
rt
ft
tt
rt
n
rt
w
Sieges
ft
rt
n
rt rt
rt ft
remplacer
ft
ft
ft
rt
rt
rt
rt
n
it
n
n
rt
rt
n
rt
rt
rt ft
rt n
rt rt
it
n
it
siege, cantiö k 1 oercle
„ MlMHJporf. ffl „
„ en relief „ 1 „
„ cannd „2 „
„ ui boi»|»rf. „ 2 „
„ en relief „ 2 „
„ («(;«» ««II« „ 2 „
9
rt rt rt tt * rt
, cannö „2 „
T f n hoi* fnrl „2 „
ff en relief „ 2 „
„ cannd „ 2 „
n fnboisperf. n 2 ft
„ en relief „ 2 „
No. 14
» 14%
„ 56
. 56%
nouveau
numero
4631
46:12
4633
4641
4642
4643
4647
4627
4651
4652
4653
4661
4662
4668
6691
6692
6693
6694
Meubles en bambou vdritable.
Veuillez prendre connaissance, que la fabrique de Bistritz
a cessb la fabrication des meubles en bambou vöritable.
Sessel Nr. 100.
Im „Zentral-Anzeiger“ Nr. 5, Seite 4, ist die Notiz erschienen,
daß der Sessel Nr. 100 durch den Sessel Nr. 96/14
überflüssig geworden ist und nur noch die Vorräte aufgearbeitet
werden.
In Ergänzung zu dieser Notiz bringen wir zur Kenntnis,
daß wir die durch die Auflassung des Sessels Nr. 100 frei
gewordene Nummer mit dem Sessel Nr. 96/14 besetzt
haben.
Es wird demnach bei Bestellung eines Sessels Nr. 100
stets der Sessel Nr. 96 mit rundem (14er) Sitz geliefert.
Die Veranlassung zu dieser Nummernänderung bildete die
Analogie bei den Sesseltypen Nr. 96% und 100%, die sich
auch nur durch die Sitzform unterscheiden.
Wenn eventuell als Nachlieferung noch die alte Form
des Sessels Nr. 100 gewüuscht wird, so muß sie als Nr. 96/14
bestellt werden.
Schreibtischfauteuil Nr. 8.
Die Erkennungsnummer des Schreibtischfauteuils Nr. 8
ist Nr. 0008 und nicht Nr. 6028, wie im „Zentral-Anzeiger“
Nr. 22, Beiblatt Seite 7, fälschlich angegeben.
Chaise No. 100.
Dans le „Zentral-Anzeiger“ No. 5 ä la page 4 nous
avons donnb connaissance que la chaise No. 100 avait perdu
sa raison d’etre par la erbation de la chaise No. 96/14 et
qu’on allait la dbbiter seulement, aussi longtemps qu’il y
aura du matbriel. •
Par suite de cette notice, nous portons ä votre connaissance
que nous avons substitue le numbro de la chaise
No. 100 devenu libre, par la chaise No. 96/14.
II s’en suit donc, qifen commandaut uue chaise No. 100,
il sera toujours iivrb la chaise No. 96 avec le sibge rond
(No. 14).
La dbeision de ce changement de numbrotage est motivbe
par Fanalogie des types des chaises No. 96% et 100%,
qui ne se distiuguent que par la forme du sibge.
Si pour complbment, on allait dbsirer d'avoir Fancienne
forme de la chaise No. 100, il faudra la commander sous le
No. 96/14.
Fauteuil de bureau No. 8.
Le numbro d’identification du fanteuil de bureau No. 8
est le No. 0008 et non pas le No. 6028, comme il tigure
dans le „Zentral-Anzeiger“ No. 22, annexe page 7 par erreur.
Sitzbrettel mit Nägeln.
Mittels Zirkular vom 20. Oktober v. J. wurde den Lagern
bereits bekannt gegeben, daß alle Sitzbrettel, welche mit
Nägeln bestellt werden, einem Preisabschläge von brutto
K —.20 unterliegen.
Wir tragen nun noch die Preisaufschläge in den fremden
Währungen nach.
Preisaufschlag per Brettel brutto:
Sieges de placages (dessus de si&ges)
avec clous.
Moyenuant la circulaire du 20 Octobre 1907 nous avions
informb dejä les succursales, que tous les sieges qui seraient
commandbs aveo des clous btaient sujets ä une surtaxe de
prix brut de K —.20 chaque.
Nous ajoutons les augmentations de prix dans les monnaies
btraDgbres ci-aprbs.
Augmentation de prix brut pour chaque dessus de siege: