MAK
Nr. 26/V. 
Gebrüder Thonet ,KOher Zentral-Anzeiger 
Seite 5. 
eingeführt worden sind. Als Maßstab für Ausführung und 
Bruttopreis zitieren die Lager gewöhnlich jenen Nettopreis, 
zu welchem das betreffende Möbel durch die Konkurrenz in 
den Handel gebracht wird. 
Da die Fabrik unmöglich die Verkaufsusancen, die 
Konstruktion der insbesondere bei fremdländischen Währungen 
schwer zu beurteilenden Bruttopreise iu Landeswährung und 
noch weniger die in den verschiedenen Absatzgebieten geh and- 
babten Rabatte kennen kann, so ist die Berufung auf einen 
existierenden Verkaufsnettopreis gänzlich wertlos. 
Jedes Lager wird imstande sein, für derlei Verkaufs 
nettopreise wenigstens annähernd den korrespondierenden 
Katalogbruttopreis in Kronen auszurechnen, und diesen 
belieben Sie von nun an, eventuell mit dem Verkaufs 
nettopreis, anzulühren, denn: 
Die Fabriken kennen für technische Aus 
füll r u n g e n nur d e n eine n M a ß st a b, das ist die 
Katalogbruttopreise in Kronen. 
la part de nos fabriques. Pour servir de base de Pexdcution 
et du calcul du prix brut los Suceursales indiquent d'ordinaire 
le prix net de vente auquel l’article est mis sur marehö par 
la concurrenoe. 
Etant douue que la fabrique n’est pas ä meine de 
counaitre les proeödös de vente, non plus de calculer le prix 
brut en convertissant surtout la valeur ötrangöre eu la valeur 
du pays et qu’en outre, eile ue peut counaitre les divers 
rabais pratiquös dann de diverses regions, une indication du 
prix net de vente est, en effet, absolument iniitile. 
Chaque Succursale pourra bien, ä cot4 du prix net de 
vente, dtablir, tont au moiiis approximativement le prix brut 
correspondant du catalogne en couronnes valeur autrichienue 
et vous etes donc priös de l’indiquer dös aujourd’hui, övent. 
avec le prix net de vente, car: 
Lcs fabriques youv 1^8 ei^cutions Uclv- 
niques, n’ont qu’iine seule base d’opdration et 
qiii se rösume par 1 e prix brut du cata 1 ogue. 
Sitze mit scharfgebogenen Ecken. 
Künftig werden bei diesen Sitzen die Bretteln nicht 
mehr in einen Falz eingelegt, sondern ähnlich wie beim 
Sattelsitz auf die Sitzralime aufgepreßt. 
Diese Ausfühningsart wurde aus dem Grunde eingeführt, 
weil beim Einpressen das Falzen der scharfgebogenen Sitz 
ecken Schwierigkeiten bereitete und die Ecken nie rein heraus- 
zubekonimen waren. Überdies ist auch das VorderfuÜbackel 
sehr oft sichtbar geblieben und hat das gute Aussehen des 
Sitzes geschädigt. 
Fabrikations-und Emballage-Mängel. 
Zirkular vom 14. August 1909. 
Es ist ebenso wichtig, daß die Lager Fabrikutions- und 
Emballage-Mängel den Fabriken gegenüber betonen, als daß 
diese Bemängelung sofort nach Beobach tung erfolge. 
Wir bitten daher: 
1. Reklamationen über beschädigt aulangeiide Waren, 
defekte Emballage, technische Konstruktionsmängel etc. etc. 
grundsätzlich von nun an in direkter Korrespondenz unter 
Angabe des Avisodatums der kompetenten Fabrik zu melden 
und liiefür ein separates Kopierbuch anzulegen, das Sie 
2. dem Lagerinspektor gelegentlich der fallweisen 
Inspektion vorlegen wollen, damit dieser die vorgebrachten 
Reklamationen tunlichst noch an Ort und Stelle verfolgt. 
3. Kopien Iliier ad 1 erwähnten Korrespondenzen 
belieben Sie nach Wien zu sendou. 
Terminanfragen seitens der Lager. 
Unter Berufung auf unser diesbezügliches Zirkular vom 
10. April d. J. gehen wir der Wichtigkeit des Gegenstandes 
wegen hier eine kurzgefaßte Wiederholung seines Inhaltes. 
Bei Terminanfragen seitens der Lager erwuchs den 
Fabriken oftmals daraus Schaden, daß sie, um die Lieferung 
iu der verlangten kurzen Frist zu ermöglichen, sofort mit den 
Vorarbeiten begannen, dann aber das betreffende Lager die 
Bestellung annullierte, respektive nicht aufgab. Würden aber 
in solchen Fällen die Fabriken mit dem Beginn der Vorar 
beiten auf das Eintreffen der definitiven Order warten, wäre 
es oft unmöglich, den zugesagten Termin einzuhalten und die 
Lager würden mit Vorwürfen nicht Zurückbalten. 
Steges avec coins fortement courb^s. 
A l’avenir les sieges ainsi faits, ne recevront plus les 
dessus de siöges en hois plaque eneaströs, mais on les y fixera 
ä la presse hydraulique, comme ceiix des sieges fayon seile. 
Ce mode de fabrication s’e.st fait, puisque l’encastromont 
dans les siöges, ne pouvait pas se faire aisöment d&ns les 
coins. De plus l'öpaulement (renfort) du pied de devaut ötait 
souvent visible et nuisait ainsi an bei aspect du siöge. 
Ltefauts de fabrication et d’emballage. 
Circulaire du 14 aoüt 1909. 
11 est aussi ndeessaire que les Suceursales signalent 
aux fabriques tous les döfauts de fabrication et d’emballage, 
que ce Signalement ait lieu immddiatement aprös l’aperyu 
des döfauts. Nous prions donc: 
l u Toutes les röclainations conceruant les avaries des 
meubles, l’emballage, döfauts de constructioo teebnique devront 
par principe etre signalös, par correspondance directe et en 
indiquaiit le nuniero de l’avis, k la fabrique productrice, un 
livre separö des copies devant servir pour cettc correspondance. 
2° Ce dernier doit etre soumis ä Tinspecteur, ä Toccasion 
des ses visites pöriodiques, atin qu’il puisse sur lieu examiuer 
les röclamatious soumises. 
3° Une copie des correspoudaiices mentionneös sub 1° 
doit etre adressde ä la maison Centrale. 
Demande des termes de livraison de la part 
des Suceursales. 
En nous röferant ä la circulaire relative ä ce snjet 
datee du 16 Avril 1909, vu l’importance de la cbose, nous 
donoons ä nouveau sa teneur en abregö. 
Par le fait de demandes de termes de livraison d’uue 
commande par les suceursales; les fabriques ont subi souvent 
des pertes, attendu que pour pouvoir livrer dans le bref 
delai demandö, eiles ont commence immediatement les tiavaux 
pröliminaires, les suceursales ont ensuite annulö la dite 
commande mise en perspective ou ne Pont pas trauscrite 
ä la centrale. Dans les cas oü les fabriques allaient attendre» 
pour commencer les travaux jusqu’ä l’ariivee definitive de la 
commande, il arriverait souvent qu’il n’y aurait pas lieu de 
pouvoir livrer en temps utile et les suceursales ne s’abstieu- 
draient pas alors ä faire des reproches.
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.