Nr. 26/V.
Gebrüder Thonet ,KOher Zentral-Anzeiger
Seite 5.
eingeführt worden sind. Als Maßstab für Ausführung und
Bruttopreis zitieren die Lager gewöhnlich jenen Nettopreis,
zu welchem das betreffende Möbel durch die Konkurrenz in
den Handel gebracht wird.
Da die Fabrik unmöglich die Verkaufsusancen, die
Konstruktion der insbesondere bei fremdländischen Währungen
schwer zu beurteilenden Bruttopreise iu Landeswährung und
noch weniger die in den verschiedenen Absatzgebieten geh and-
babten Rabatte kennen kann, so ist die Berufung auf einen
existierenden Verkaufsnettopreis gänzlich wertlos.
Jedes Lager wird imstande sein, für derlei Verkaufs
nettopreise wenigstens annähernd den korrespondierenden
Katalogbruttopreis in Kronen auszurechnen, und diesen
belieben Sie von nun an, eventuell mit dem Verkaufs
nettopreis, anzulühren, denn:
Die Fabriken kennen für technische Aus
füll r u n g e n nur d e n eine n M a ß st a b, das ist die
Katalogbruttopreise in Kronen.
la part de nos fabriques. Pour servir de base de Pexdcution
et du calcul du prix brut los Suceursales indiquent d'ordinaire
le prix net de vente auquel l’article est mis sur marehö par
la concurrenoe.
Etant douue que la fabrique n’est pas ä meine de
counaitre les proeödös de vente, non plus de calculer le prix
brut en convertissant surtout la valeur ötrangöre eu la valeur
du pays et qu’en outre, eile ue peut counaitre les divers
rabais pratiquös dann de diverses regions, une indication du
prix net de vente est, en effet, absolument iniitile.
Chaque Succursale pourra bien, ä cot4 du prix net de
vente, dtablir, tont au moiiis approximativement le prix brut
correspondant du catalogne en couronnes valeur autrichienue
et vous etes donc priös de l’indiquer dös aujourd’hui, övent.
avec le prix net de vente, car:
Lcs fabriques youv 1^8 ei^cutions Uclv-
niques, n’ont qu’iine seule base d’opdration et
qiii se rösume par 1 e prix brut du cata 1 ogue.
Sitze mit scharfgebogenen Ecken.
Künftig werden bei diesen Sitzen die Bretteln nicht
mehr in einen Falz eingelegt, sondern ähnlich wie beim
Sattelsitz auf die Sitzralime aufgepreßt.
Diese Ausfühningsart wurde aus dem Grunde eingeführt,
weil beim Einpressen das Falzen der scharfgebogenen Sitz
ecken Schwierigkeiten bereitete und die Ecken nie rein heraus-
zubekonimen waren. Überdies ist auch das VorderfuÜbackel
sehr oft sichtbar geblieben und hat das gute Aussehen des
Sitzes geschädigt.
Fabrikations-und Emballage-Mängel.
Zirkular vom 14. August 1909.
Es ist ebenso wichtig, daß die Lager Fabrikutions- und
Emballage-Mängel den Fabriken gegenüber betonen, als daß
diese Bemängelung sofort nach Beobach tung erfolge.
Wir bitten daher:
1. Reklamationen über beschädigt aulangeiide Waren,
defekte Emballage, technische Konstruktionsmängel etc. etc.
grundsätzlich von nun an in direkter Korrespondenz unter
Angabe des Avisodatums der kompetenten Fabrik zu melden
und liiefür ein separates Kopierbuch anzulegen, das Sie
2. dem Lagerinspektor gelegentlich der fallweisen
Inspektion vorlegen wollen, damit dieser die vorgebrachten
Reklamationen tunlichst noch an Ort und Stelle verfolgt.
3. Kopien Iliier ad 1 erwähnten Korrespondenzen
belieben Sie nach Wien zu sendou.
Terminanfragen seitens der Lager.
Unter Berufung auf unser diesbezügliches Zirkular vom
10. April d. J. gehen wir der Wichtigkeit des Gegenstandes
wegen hier eine kurzgefaßte Wiederholung seines Inhaltes.
Bei Terminanfragen seitens der Lager erwuchs den
Fabriken oftmals daraus Schaden, daß sie, um die Lieferung
iu der verlangten kurzen Frist zu ermöglichen, sofort mit den
Vorarbeiten begannen, dann aber das betreffende Lager die
Bestellung annullierte, respektive nicht aufgab. Würden aber
in solchen Fällen die Fabriken mit dem Beginn der Vorar
beiten auf das Eintreffen der definitiven Order warten, wäre
es oft unmöglich, den zugesagten Termin einzuhalten und die
Lager würden mit Vorwürfen nicht Zurückbalten.
Steges avec coins fortement courb^s.
A l’avenir les sieges ainsi faits, ne recevront plus les
dessus de siöges en hois plaque eneaströs, mais on les y fixera
ä la presse hydraulique, comme ceiix des sieges fayon seile.
Ce mode de fabrication s’e.st fait, puisque l’encastromont
dans les siöges, ne pouvait pas se faire aisöment d&ns les
coins. De plus l'öpaulement (renfort) du pied de devaut ötait
souvent visible et nuisait ainsi an bei aspect du siöge.
Ltefauts de fabrication et d’emballage.
Circulaire du 14 aoüt 1909.
11 est aussi ndeessaire que les Suceursales signalent
aux fabriques tous les döfauts de fabrication et d’emballage,
que ce Signalement ait lieu immddiatement aprös l’aperyu
des döfauts. Nous prions donc:
l u Toutes les röclainations conceruant les avaries des
meubles, l’emballage, döfauts de constructioo teebnique devront
par principe etre signalös, par correspondance directe et en
indiquaiit le nuniero de l’avis, k la fabrique productrice, un
livre separö des copies devant servir pour cettc correspondance.
2° Ce dernier doit etre soumis ä Tinspecteur, ä Toccasion
des ses visites pöriodiques, atin qu’il puisse sur lieu examiuer
les röclamatious soumises.
3° Une copie des correspoudaiices mentionneös sub 1°
doit etre adressde ä la maison Centrale.
Demande des termes de livraison de la part
des Suceursales.
En nous röferant ä la circulaire relative ä ce snjet
datee du 16 Avril 1909, vu l’importance de la cbose, nous
donoons ä nouveau sa teneur en abregö.
Par le fait de demandes de termes de livraison d’uue
commande par les suceursales; les fabriques ont subi souvent
des pertes, attendu que pour pouvoir livrer dans le bref
delai demandö, eiles ont commence immediatement les tiavaux
pröliminaires, les suceursales ont ensuite annulö la dite
commande mise en perspective ou ne Pont pas trauscrite
ä la centrale. Dans les cas oü les fabriques allaient attendre»
pour commencer les travaux jusqu’ä l’ariivee definitive de la
commande, il arriverait souvent qu’il n’y aurait pas lieu de
pouvoir livrer en temps utile et les suceursales ne s’abstieu-
draient pas alors ä faire des reproches.