Gebrüder Thonet” cher Zentral-Anzeiger
Nr? 13/11
Seite 14.
A r t i k o 1
A r t i c 1 e
richtiger
Preis
prix
exarte
Katalog — Catalogne
Export-
d’exportntion
V
Preis
C- ! Prix
&
4-
>** •
Kindersesael Nr. 221 mit Fücliersitz
Chaise d’enfant No. 221 avec siöge evontail
1
Schreibfauteuil Nr. 3 mit Leder gepolstert
Fauteuil de bureau No 3 garnir de cuir .
«.'.Hl
netto
oder
brutto ?
Kinderfauteuil Nr. 4 für Klosett m. Deckel ohne Kttbel I
Fauteuil d’enfant No. 4 pour closet avec couverch* J K.JJ.'»
sans seau
Sessel Nr. 434.
Chaise No. 4:54
Canape Nr «5, 135 cm
„ No. «5, 135 cm
Sessel Nr. 303
Chaise No. 303
i 41.-
1 __
falsch
$ I faux
Provinz-
de province
1»
3*
+»
’S
i»
89
44
29
40.-
191 —
15
37
Preis
Prix
falsch
faux
7.90
50.—
8.50
40
A n m e r k w n g
U o m a r q u o
/ Gestelle 13.— Brutto,
u zw J le bois seul 13.— prix brut
c. h d. I Ledergam 37.— Netto.
' le cuir tout posd 37. — prix net.
laut Z.-A. Nr. 10, Seite 10.
selon le C.-A No. 10. page 10
hat Sitigröüe 44 X 45 cm
grandeur du siöge 44 X 45 cm.
hat Sesselsitz Nr. 301 = 39 X 39 cm.
eile n le si£ge de la chnise No 301 “ 39 X 39 cm
BaHot-Emballageberechnung.
Von nun an werden als „Nettowert“ im Absendungs-
Aviso verrechnet werden:
Für alle Ballots bis inklusive 60 kg brutto K 2
und für weitere je 10 kg brutto ^ -^0,
also z. B.
für 1 Biillot von 61 bis 70 kg brutto werden ....A' 2.50,
„1 „ „ 71 „ 80 kg n n • • • • A' 3.
im Absendungs-Aviso als „Nettowert“ berechnet.
Bastumwicklung.
Bistritz batte bisher versuchsweise über die Stroh
emballage der Füße der Sitzmöbel als Schutz gegen Ab
streifen des Strohes eine Bastumwicklung eingeführt. Da sich
diese sehr gut bewahrt, so wird sie jetzt bei montierten, in
Stroh verpackten Möbeln in allen österreichisch-ungarischen
Fabriken als normale Verpackungsart eingeftthrt.
Fußabstreifer.
Deren Fabrikation wurde schon vor mehreren Jahren,
da die Nachfragen sehr geringe und die Vorräte groll waren,
eingestellt. Der Vorrat an Fußabstreifern Nr. 2 ist inzwischen
aufgebraucht worden; dagegen umfaßt der Vorrat an Fuß
abstreifer Nr. I (60 X 34 Cm.) heute noch gegen 1400 Stück.
Wir lenken Ihre Aufmerksamkeit auf diesen Umstand und
bitten für den Absatz obigen Vorrates besorgt zu sein.
iVlantere de compter l'emballage en balles.
A partir de maintenant, voici comment les balles seront
nises en compte dans les avis d’envoi des tabriques:
*onr toutes les balles jusqu'ii 60 kilos poids brut .K 2.-
it pour cliaque 10 kilos en plus poids brut K .»>0,
kiusi donc ou comptera
►Our une balle de 61 ä 70 kilos poids brut K J.:>0,
„ „ „ „ 71 ä 80 kilos „ „ K 3.—
■nrrmiP mantftnt net“ dans l’avis d’expedition de la fabrique.
Couverture en Hasse.
La fabrique Bistritz a mis par essais par dessus Fern-,
ballage eil paille des pieds de uos meubles une Couverture
en liasse pour que la paille ne puisse 9e dötortiller. V u que
ce mode d’emballage a öte trouvö trfes pratique, il sera adopte
pour Fexpödition des meubles montös par toutes les fabii-
ques de FAutriche-Hongrie comme emballage dös aujourd’hui
normal.
D^crottoirs.
La fabrication a ötö döjä cessee il y a plusieurs
annees, la demande ayant ötö insignifiante, pendant qu’un
grand stock s’en est accumulö.
Ce que nous avons eu en döpöt des decrottoirs No. 2
a ötö entretemps vendu; mais il y a toujours encore un stock
des decrottoirs No. 1 (60 X 34 Cm.) comptant 1400 piöces.
C’est h, quoi nous appelons votre attention et vous prions de
bien vouloir attächer ä trouver un döbit pour cos dö-
crottoirs.
Windschief verzogene Sitze.
Von einigen Lagern liefen Klagen ein, daß die Sitze
sich windschief verziehen und infolgedessen die Füße nicht
gerade geschnitten erscheinen. Aufmerksame Beobachtungen
seitens der Fabriken führten zu der Quelle dieser Erscheinung:
Die Sessel werden in Stößen ä 6 Stück gebunden auf den
Steges deformes.
Quelques succursales sc sont plaintes de ce que les
siöges sc sont deformes de maniöre que les pieds paraissent
etre coupös inögalement.
Des examens attentifs faits par les tabriques ont fait
decouvrir d’oü cela provenait, Les ebaises sont expödiöes