MAK
Seit« 2. 
Gebrüder Thonet’ 80her Zentral-Anzeigrer. 
Nr. 22/1V. 
Wird z. B. ein Fauteuil Nr. 6513, der normal grob 
geflochten erzeugt wird und K 24 — kostet, zum Polstern, 
grün laut Farbenmuster, bronziert bestellt, so stellt sieb die 
Berechnung wie folgt: 
1 Fauteuil, grob geflochten AT 24.— 
plus 5% für grün laut Farbenmuster... „ 120 
plus 15% für Bronzieren .... „ 3 60 
K 28.80 
minus für grobes Geflecht „ 2.— 
macht zusammen... K 26.80 
oder: 
Si par ex.: un Fauteuil No. 6513, qui est fait normale 
ment ä gros cannage et coutant K 24.—, nous est com- 
mandö, ä garnir, vert selon öchantillon de couleur et bronze; 
la calculation se fait de la man ihre suivante: 
1 Fauteuil ä gros cannage K 24.— 
plus 5% pour la couleur verte selon öchantillon . „ 1.20 
plus 15% pour le bronzage .. „ 3,60 
K 28.80 
moins le gros cannage puisque le fauteuil est 
ä garnir „ 2.— 
cela donno. . . K 26.80 
ou: 
1 Sessel Nr. 108, fein geflochten, mit Keif bögen, Ver 
bindungen, Eisenwinkel, bronziert, amerik. mahag. laut Farben 
muster: 
1 Sessel Nr. 108 K 8.— 
plus Reif bögen „ — .80 
plus Verbindungen „ — .60 
K 9.40 
plus 5% für abnormale Farbe „ —.45 
plus 15% für Bronzieren 1.40 
K 11.25 
plus Eisenwinkel „ —.50 
plus für feines Geflecht „ 1.30 
5F* 13.05 
Wie schon erwähnt und auch in obigen Beispielen an 
geführt, richtet sich der Aufschlag für Farbe und Bronzierung 
stets nach der normalen Ausführung des betreffenden Möbels. 
Eine Ausnahme hievon bilden die verschiedenen Ausführungen, 
die einen Mehrkonsum an Holz bedingen, wie z. B. Reifbögen, 
Verbindungen, abnormale Sitzhöhe etc. etc., von denen der 
perzcntuelle Aufschlag gleichfalls zu berechnen ist. 
Für alle von unserer Farbenkarte abweichenden Farben 
berechnen wir einen Aufschlag von 5%, somit auch von jenen 
Farben, welche laut Farbenkarte schon in normaler Aus 
führung einem Aufschläge von 5% unterliegen. 
Für eiche geritzt poliert wird ein Aufschlag von 10%, 
für silbergrau eiche geritzt, Poren mit Silberbronze einge 
rieben, ein Aufschlag von 15% berechnet. 
1 Chaise No. 108 ä cannage fin, ä cintres, contreforts, 
coins en fer, bronzee, acajou amöricain selon öchantillon de 
couleur: 
1 Chaise No. 108 K 8.— 
plus les cintres „ — .80 
plus les contreforts . „ — .60 
K 9.40 
plus 5% pour la couleur anormale „ —*45 
plus 15% pour le bronzage „ 1.40 
K 11.25 
plus les coins en fer „ —-50 
plus pour le cannage fiu . » 1-30 
K 13.05 
Comme cela a dejä ötö mentionnö et aussi exposö dans 
les exemples ci-dessus, les surtaxes pour la couleur (anormale) 
et le bronzage s’entendent toujours ii calculer sur la fajon 
normale du meuble en question. 
Si les dits meubles sont cependant munis par ex.: 
avec des cintres, des contreforts, avec une hauteur de siege 
anormale etc. etc. exigeant de fait plus de bois pour leur 
achevement la surtaxe en pour Cent s’y rapportant est ögale- 
ment ä compter. 
Pour toutes les couleurs de bois qui ne sont pas com- 
prises dans nos cartes de couleurs, il y a ä compter une 
surtaxe de 5%, meine pour les couleurs qui dans nos cartes 
de couleurs sont chargöes d'une surtaxe de 5% il y a ä ajouter 
cette nouvelle surtaxe de 5%, si on les commaude d'une 
couleur presentant une autre nuance. 
Pour le ebene veinö verni au tampon il y a la surtaxe de 
10%; pour la couleur gris argent ebene veinö ayaut les 
veines passöes ä la couleur d’argent il y a ä compter une 
(lartenmöbel Nr. 8. 
surtaxe de 15%. 
Wiederholte Klagen, die über das vorzeitige Morsch 
werden unserer Gartenmöbel Nr. 8 geführt wurden, veran- 
laßten unsere Fabrik Wsetin, diesem Übelstande gründlich 
nachzuforschen, wobei folgendes konstatiert wurde: 
Die Zapfen der in den Sitzstützen verkeilten Vorder- 
füße faulen in den Zapfenlöchern rasch ab, weil das Regen- 
wasser zwischen den Sitzleisten zu den Zapfen gelangen kann. 
Die Sitzleisten lassen sich nach kurzer Zeit von den 
Sitzstützen abreißen, da zum Befestigen derselben Schrauben 
nägel mit linsenförmigen Köpfen verwendet werden, bei deren 
Einschlagen sich in der Leiste um den Nagelkopf eine Mulde 
bildet, in der sich das Regenwasser ansammelt und den 
Nagel zum Rosten bringt. Das Regenwasser kann nun in 
die Sitzstützen gelangen und das Resultat davon ist, daß 
dieselben nach kurzer Zeit morsch und brüchig werden. 
Meubles de jardin No. 8. 
Des pleintes ayant ötö portöes, de ce que les meubles 
de jardin No. 8 pourrissaient avant le temps normal, notre 
fabrique de Wsetin a fait les recherches y relatives pour 
obvier ä cet inconvenient et voici ce qui a öte constatö: 
Les goujons des pieds de devant pratiquös dans les 
traverses des siöges pourrissent assez rapidement dans leur 
logement, parce que l’eau de pluie peut passcr entre les 
liteaux du siöge. 
Les liteaux se laissent enlever des traverses des siöges 
apres peu de temps par le fait qu'ils sont fixös avec des 
clous ä pas de vis ä tötes forme de lentilles, en les clouant 
il se forme antour de la tete du dit clou un godet qui 
amasse l’eau de pluie et fait rouiller le clou.
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.