Seile 4
Gebrüder Thonet’ 8Cher Zentral-Anzeiger.
Nr. 28/V.
Unter leichter Strohverpackuug ist nicht etwa halbe
Strohverpackung zu verstehen, sondern die Teile müssen
lückenlos, aber nur leicht mit Stroh bedeckt sein.
Das Papier für die Möbelteile wollen Sie unter dem
Namen „SeidenzellstolF“ von Bystritz beziehen. Beim Gebrauch
ist es in genügend breiten Streifen so um die politierten
Teile herumzulegen, da(1 letztere vollkommen bedeckt sind.
Zum Ausschlagen der Kisten verwendet Bystritz Stroh,
weil das Stroh dort billig ist; es kann aber auch Panzerpack
oder Ölpapier, je nachdem, was sich am billigsten stellt,
dazu verwendet werden.
b) Für den übrigen Export sind alle Teile nur mit
leichter Strohverpackung zu versehen. Die Vorderfülle
können je 2 Stück zusammen mit Stroh umwickelt
werden.
en paille, de fa<;on ä ne pas laisser dmterstices mais plus
legörement recouvertes.
Le papier d'emballage pour les pieces detachees veuillez
vous le fair parvenir par la fabrique de Bystritz sous la de-
signation r Seidenzellstoff’*.
Pour Pemploi il suffit de prendre des bandes assez
larges pour pouvoir en recouvrir entiereraent les parties
vernies au tampon.
Al» i •' i. i —
% i «• t /
• * i i
fait emploi de paille, attendu qu'elle y est a bon marche,
on peut neamnoins prendre ä cet eilet du papier fort de
n’importe quelle qualitö suivant qu’il sera apte u lhisage et
aussi bon marche que possible.
1) Pourl'exportation en d'autres pay s, les pieces de
meubles sont a emballer lögerement avec de la paille. Les
pieds de devant peuvent etre emballös par paires et en paille.
II. Montierte Ware, normale Verpackung für Bulgarien und
Rumänien.
sonst nur bei spezieller Vorschreibung:
Feste Papier- und Strohlappenemballage.
II. Meubles entierement montes, emballage normal pour la
Bulgarie et la Roumanie,
en d’autres cas ce genre d’emballage ne se fait, que sur
prescription speciale en indiquant emballage fait speciule-
ment au moyen d’uue machine.
Separate Packung: der Schrauben bei Sen
dungen zerlegter Waren.
Um zu verhüten, daß bei Sendungen zerlegter Waren
die Schrauben abhanden kommen, werden bei Lagerorders die
Schrauben in separate Ballen oder Kistchen, bei Wagen
ladungen partienweise verpackt, in einem Ballen oder ein
Kistchen gesammelt, zur Versendung kommen und deklariert
werden. Auch bei Kundenorders werden die Schrauben separat
und derart voluminös verpackt werden, damit das entstehende
Kollo separat deklariert, also nicht übersehen werden könne.
Emballage separe des vis, pour les meubles
envoy£s ä l’etat d£mont£.
Pour empecher la perte des vis des meubles dömontes,
pour les meubles euvoyös aux succursales, les vis sont
emballees separement dans des bailes ou de petites caisses.
pour les envois par vagons on los emballe en groupes dans
les balles on petites caisses et on les döclare comme telles.
Pour les envois aux clients on emballe les vis egaleraent
separement et d'une fayon assez volumineuse, de maniere ä
ne pas pouvoir etre perdues de vue.
Preiserhöhung für Wandschirmständer
Nr. 4 und 5.
Die im Zentralanzeiger Nr. 27, Seite 7. gebrachte dies
bezügliche Notiz ist noch dahin zu ergänzen, daß selbstver
ständlich auch die Preise der anderen, in jener Notiz nicht
erwähnten Ausführungen der Wandschirmständer Nr. 4 und 5
entsprechend erhöht wurden u. zw.
für Nr. 11464 von K 11.60 auf K 14.50
* * 11474 r „ 12.80 „ „ 15.50
„ „ 11455 „ r 9.20 „ * 11.—
„ 11465 „ „ 9.40 ,, «, 11.50
Augmentation de prix des porte-parapluies-
consoles Nos. 4 et 5.
A la remarque portee au Zentralanzeiger No. 2*.
page 7, il y a ä ajouter, que, cela va sans dire, les prix
comprenant une autre fa< t *on ne se trouvant pas mentionnee
dans la dite remarque, donnaient lieu ä raugmentation des
prix des dits porte-parapluies-consoles Nos. 4 et 5, savoir
pour le No. 11464 de K 11.60 ä K 14.50
„ r , 11474 „ „ 12.80 „ r 15.50
„ „ „ 11455 „ „ 9.20 „ 11.-
.. .. 11465 „ 9.40 „ 11.50
Preiserhöhung von Feldstockerl Nr. 6856.
Entsprechend der Preiserhöhung für das Kirchenstockerl
Nr. 6767 wurde auch der Preis des Feldstockerls Nr. 6856
um Brutto K 1.75 erhöht, Die neuen Bruttopreise sind dem
nach folgende:
Augmentation de prix du tabouret pliant
No. 6856.
Proportionellemont ä raugmentation de prix du tabouret
doglise No. 6767, le prix du tabouret pliant No. 6856 a
ötö augmente de K 1.75 prix brut. En voici Ks nouveaux
prix bruts.
K
6.75
6.75
3.80
0. 25
j 9.50
1 9.25
8 —
Mk Succursales en Allemagne
1,11 n Amsterdam
1» 1 -! ... 1 PmmI.maSaIi r ('S
Pc* France et Belgique
Sjmniun
j Itnlie
f ] . Sn