MAK
Gebrüder Thonet’ 8Cher Zentral-Anzeiger. 
Sollten Sie von den Sesseln Nr. 142, 142% und 52 die 
bisherige Ausführung, einerlei ob geflochten oder mit Holzsitz 
zu erhalten wünschen, so ist in der Bestellung der alte 
Bruttopreis ausdrücklich beizusetzeu. Die Fabrik wird 
jedoch nur so lauge, als der Vorrat an fertigen Lehnen 
reichen wird, derlei Aufträge effektiveren. 
Der erhöhte Bruttopreis von K 570 für den neuen 
geflochtenen Sessel Nr. 142% alteriert in keiner Weise 
eventuell schon bestehende Nettopreise, insbesondere jene, 
welche zufolge eines mit der Konkurrenz abgeschlossenen 
Preisübereinkoramens festgesetzt worden sind; doch bat die 
Konsequenzen der höheren Belastung und des damit zusammen 
hängenden Mindererlöses das Lager zu tragen. 
Durch Einführung dieser neuen Typen glauben wir wirk 
same Kampfsessel geschaffen zu haben. 
Dans le cas oü vous vouliez recevoir les chaises 
No. 142, 142% et le No. 52 de Paucienne fa^ou peu n’im- 
porte cannees ou ä sieges en bois, ii faudra y mettre dans 
la commande Pan eien prix brut tont positivement. 
Nöanmoins la fabrique n’öffectuora de pareilles commandes 
autant qu'il y aura encore des dossiers nchevös en stock. 
Le prix augmentö de K 570 pour la nouvelle chaise 
cannee No. 142y a n’altere en aucune fa<;.ou les prix nets 
pouvant döjä exister, tont spöcialement ceux qui ont etö fixes 
eu accord avec la convention faite avec les maisons con- 
currantes, mais c’est la succursale qui en a ä porter les 
consequences proveuant de ce qu’elle est döbiteo d’une somme 
plus forte et qu’elle en obticut un prix moindre ä la vento. 
Eu cröant ces nouveaux modeles, nous avons pensö avoir 
ötabli des chaises faisant face avec sncces ä la concurrence. 
Farbenmuster. 
(Zirkular vom 25. September 1000.) 
Echantillons de couleurs. 
(Circulaire du 25 septembre 1000.) 
Trotz der Notiz im Zentral-Anzeigcr Nr. 1(1, Seite 4 
werden noch immer Farbenmuster im rohen Holz eingesandt. 
Wir wiederholen nochmals, daß es äußerst schwierig 
ist, nach rohen Holzmustern den richtigen Ton zu treffen, 
umsomehr, als das Naturholz von Tischlern mitunter auch 
noch mit Beize bearbeitet wird und es dann sehr leicht Vor 
kommen kann, daß die vom Tischler angefertigten Möbel, zu 
denen unsere Artikel passen sollen, eine andere Nuance auf 
weisen. 
Wir bitten daher nochmals, als Farbenmuster stets nur 
bearbeitete Holzstücke, entweder poliert oder mattiert ein 
zusenden, da sonst die Fabrik eine Garantie wegen Überein 
stimmung der Farbe nicht übernehmen kann. 
Malgrd Particle figurant au Moniteur Central No. KL 
page 4. ou nous envoie encore toujours des dehantillons de 
couleur en bois (brut) non verni. 
Nous repötons ä nouveau, qu'il ost excessivement dilfi- 
cile de trouver la teinte exacte ayant sous les yeux seulement 
des öchantillons de bois bruts, d’autant plus que le bois 
naturel est teinte par les menuisiers; il peut se preseuter 
facilement que les meubles faits par un menuisier ne con- 
cordent pas en nuance avec les meubles que nous avons ä 
livrer. 
Nous reiterons notre demande, de ne nons envoyer que 
des öchantillons de bois achevös, soit vernis, soit mattes, 
autrement notre fabrique ne pourrait prendre aucune garantie 
pour la concordance de la couleur. 
Tisch Nr. HO. 
Zirkular Nr. 1 vom 11. November 1900. 
Sobald die noch vorhandenen Vorräte verbraucht sein 
werden, wird dieser Tisch* mit glatter, nicht mehr mit 
perforierter Platte erzeugt werden, da sich die Perforierung 
als sehr unpraktisch erwiesen hat. 
Sessel Nr. 509. 
(Zirkular vom 17. November 1909.) 
Die von den Lagern mit Zirkular vom 1. Oktober v. J. 
erbetenen Gutachten über die Normalausführung dieses Sessels 
gehen in der Mehrzahl dahin, daß der Sessel ohne spezielle 
Vorschreibung normal einfarbig zu liefern ist, 
Da jedoch die zweifarbige Ausführung das Aussehen des 
Sessels bedeutend hebt und für den Biedermaierstil, dessen 
typischen Vertreter der Sessel Nr. 509 darstellt, charakteristisch 
ist, wäre bei Bestellungen der Kunde jedenfalls auf diese 
Ausführung aufmerksam zu machen. 
Eventuelle Orders werden mit der Bemerkung „Aus 
führung zweifarbig“ zu überschreiben sein, in welchem Falle 
der Sessel dann mit schwarzem, mittleren Lehneinsatz und 
Lehnknöpfen und mit Gestelle in jeder gewünschten Farbe 
geliefert wird. 
Table No. HO. 
Circulaire No. 1 du 11 Novembre 1909. 
Des que le matöriel en magasin sera epuisö, cette table 
ne sera plus livree avec le plateau (dessus) en bois perfore 
mais seulement avec le plateau sans Perforation attendu que 
la Perforation a ötö trouveo malpratique. 
Chaise No. 509. 
(Circulaire du 17 novembre 1909.) 
Les renseiguements demaudes par la circulaire du 
1 octobre deruier aux succursales sur Fexecution normale de 
cette chaiso ont coincido pour la majeure partie, que cette 
chaise commandöe sans prescription spöeialo devait et re livree 
normalement d’une seule couleur. 
Mais conime la fa^on en deux couleurs fait ressortir le 
cachet de cette chaise et que pour le style „Biedermaier“ 
dont cette chaise No. 509 est le representant typique, on 
fera bien de porter Tattention des clients sur ce fait. 
Les commandes cas öcheant devront mentionner, „Fa<;on 
en deux couleurs“ dans ce cas, cette chaise aura la partie 
centrale du dossier ainsi que les boutons de couleur noire et 
les autres parties seront faites ä la couleur demandöe.
	        
Waiting...

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.