vorbehaltslose, Sicherheit mehr in einer willkürlichen Aulfassung als auf
gewissen festen wissenschaftlichen Principien fusse: mit einerni Worte,
dass die vor Allem erwünschte Kenntniss der technologischen Kriterien
gleich Null SAH).
Die Erforschung der technologischen Merkmale wird noch für lange
Zeit hinaus eine nicht allzuleichte Aufgabe bleiben; zumal dieselbe auch
noch auf andere Erzeugnisse der orientalischen Kunst und Industrie sich
zu erstrecken hat. Wir werden demnach vorläufig die Würdigung der
inneren Kennzeichen als eine materia disputationis Vertretern kunstwissen-
schriftlicher Phrasen überlassen müssen und uns bemühen auf dem Boden
der methodischen Forschung mit Hilfe der äusseren Kritik nach gewis-
senhafter Datirung die abgängigen Fundamente der inneren Kritik zu
reconstruiren.
Für das ganze Gebiet des Isläm's und fast für alle Arten von
Gegenständen, welche die märchenhafte Productivität des Morgenlandes
den Bedürfnissen des socialen Lebens bescheert hat, ist eine Thatsache
für die Lösung unserer Aufgabe von ungeahnter Wichtigkeit; die unglaub-
].iche Blüthe in der arabischen Schriftentwicklung.
An der Wiege des Isläm's angenommen, ward die arabische Schrift
mit demselben grossgezogen; denn ursprünglich nur für die arabische
Sprache geschaffen, drängte sich die Schrift in Folge der historischen
Entwicklung ihres Volkes zugleich als Vermittlerin der Ausdrucksweise
zweier fremder Völkerstämme: der Perser und Türken, auf. All' den
umgestaltenden Einflüssen, welche die wechselnde Machtentfaltung dieser
nichtarabischen Elemente im politischen Leben verursachte, unterlag auch
die ursprüngliche arabische Schrift. In den verschiedensten" Phasen ihres
Veränderungsprocesses prägt sich die Charakteristik der Zeit und des
Urhebers aus. Aber das Band des Isläm's, welches trotz der Nationali-
tätsunterschiede alle Völkerstämme gleich fest urnschliesst, fand noch
immer seine Versinnlichung in der Schrift, die in unterscheidender Form
der Individualität des Einzelnen angepasst, doch den gleichen Ursprung
nie verleugnet und bei jedem Muslim - sei er Araber, Perser oder
Türke - in ihrer ältesten Form als Vermittlerin der Offenbarung eine
gleiche Verehrung geniesst. Dies Princip der Dreieinigkeit in der arabi-
schen Schrift, welches auf solche Weise zur Geltung kam, begründet sich
aber mehr in der bezwingenden Macht des lsläm's, als in dem Talente
des Erfinders einer Universalschrift für drei in Geist, Forma und Laut-
bildung so heterogene Sprachen.
Schon im Il. Jahrhundert der Hidschra (z S. Jahrh. n. Chr.) sehen
wir auf Grund der nun vollzogenen Ausbreitung der ursprünglichen ara-
') Das hier Gesagte bezieht sich nicht nur auf die von A. Hinz besorgte Ver-
öffentlichung der erwähnten Danziger Gewänder, sondern auch auf die in den Museen
von Wien, London und Nürnberg bewahrten ähnlichen Gewebeüberreste, deren wkettungx
und Publication wir dem hochverdienten Canonicus Dr. Bock verdanken.